"Путешествие на хантыйское стойбище".
Сценарий внеклассного мероприятия
Автор: Вахат Анастасия Евгеньевна, учитель родного (хантыйского) языка и литературы, Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение Белоярского района "Средняя общеобразовательная школа им. И.Ф. Пермякова с. Полноват" (СОШ с. Полноват), село Полноват Белоярский район Ханты-Мансийский автономный округ - Югра
В раздел дополнительное образование
Тема: Путешествие к хантам
Цель: познакомить учащихся с традициями и обычаями народа ханты.
Задачи:
образовательная: сформировать представление о народе ханты;
развивающая: отношение к народному фольклору
воспитательная: воспитывать любовь к родному языку и культуре, формировать
нравственные качества личности.
Добрый день, ребята! Сегодня у нас необычный урок – урок-путешествие. Мы
отправимся на Полярный Урал, где находится летняя стоянка оленеводческого стойбища,
познакомимся с культурными центрами и встретимся с интересными людьми –
носителями хантыйского языка и культуры. Но прежде чем мы приступим к путешествию,
немного истории…
Ханты (устар. назв. – остяки) – народ в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком
автономном округах. Общая численность хантов по последней переписи населения
составляет 28678 человек. Ханты
относятся по языку к угорской группе финно-угорской
ветви уральской языковой семьи.
Традиционные занятия: оленеводство, рыболовство,
охота, сбор дикоросов. Самоназвание народа «ханты» - человек. Об этом говорит и
стихотворение хантыйского писателя Владимира Семёновича Волдина «Ханты»:
Всех людей мы называем – ханты.
Ханты- русский, ненец и узбек,
Потому что слово – ханты
В переводе значит человек.
Это очень дорогое слово.
Ты не выпускай его из рук,
Не развей по верту бесталково –
На него откликнется твой друг.
И куда б потом ты ни поехал,
Разнеси своим друзьям его –
Словно раскалённые орехи,
Искры из чувала своего.
Это слово северным сияньем
Пусть пылает и в полярной мгле.
1
Помни наше мудрое названье, ханты – все народы на Земле. А теперь я предлагаю вам отправиться в путешествие. Маршрут экспедиции следующий: Полноват – Берёзово – Теги – Салехард – Лабытнанги – станция Хорота – оленеводческое стойбище. Полноват (хант. назв. Поlнавт 'Крапивный город') – … Берёзово (хант. назв. Сумăт вош 'Берёзовый город') - посёлок, расположенный на левом берегу реки Северная Сосьва (приток Оби). Когда-то был центром гигантского уезда, местом ссылки светлейшего князя А.Д. Меншикова. Ныне районный центр. Теги (хант. назв. Тэк кәрт) – деревня в Берёзовском районе. Согласно древней легенде жителей хантыйской деревни Теги в места нынешнего проживания принесло с верховьев Оби во время священного наводнения. Плот с людьми остановился на берегу протоки Старотегинская (Катра Тэк кәрт пост l), здесь и обосновалась первая деревня – Катра Тэк (Древние Теги). Богатырь Тэк ики, один из семи братьев верховного отца Тәрум ащи, стал духом-охранителем этого поселения. Особая судьба селения Теги. Были и Средние теги, а сегодня – третье место Тег. Салехард (хант. назв. Пу lнавт вош, от ненецкого Сале-Харад 'Селение на мысу') – город, является административным центром ЯНАО. Старое название Обдорск. Как в царское, так и в советское время Обдорск был популярным местом ссылки. Здесь можно увидеть красивые улицы, незабываемый музейно-выставочный центр им. Шемановского, монумент мамонта, редакция хантыйской газеты «Лух авт» и др. Лабытнанги (хант. назв. Lапăт наңк вош 'Город семи лиственниц') – город окружного значения в ЯНАО, расположен на левом берегу Оби, напротив Салехарда. Город находится немного севернее северного полярного круга . Название города происходит от хантыйских слов «lапăт» (семь) и «наңк» (лиственница). В хантыйском фольклоре считается, что число «семь» обладает магической силой. Лиственница для коренного населения дерево священное, так что семь лиственниц — понятие священное вдвойне. Из Полновата до Берёзово летим вертолётом, маршрут водного транспорта: Берёзово – Теги – Салехард преодолеем на скоростном судне «Метеор», Салехард – Лабытнанги – на пароме. На отрезке Лабытнанги – станция Хорота помчимся поездом. И самое удивительное и навсегда запомнившееся: от станции Хорота до оленеводческого стойбища – пешком около 30 километров. А поскольку у новичков нет ни опыта, ни навыков пешей ходьбы с вещами и продуктами, мы преодолеем этот отрезок пути лишь за 2
15 часов с частыми остановками. Местность – горная и болотистая, с часто встречающимися речками. Постоянно моросит дождь, и досаждают «путники-друзья» - комары. На территории оленеводческого стойбища располагаются летние большие чумы, нарты, поголовье оленей, которое может насчитывать до двух тысяч голов. Данная стоянка – летняя. А вокруг стоянки – горы и только горы Полярного Урала. Вначале пребывания на стойбище будут решаться организационные вопросы, имеющие большое практическое значение: хранение провизии, приготовление кострища, организация дежурства, разбивка палаточного городка, заготовка дров и др. По прибытию на стойбище необходимо помнить о том, что оленеводы живут по хантыйским обычаям, например, представительницам женского пола нельзя: ходить вокруг чума; ходить там, где стоит посуда; вставать ногами на шкуру оленя; переступать одежду, тем более мужскую; ходить у священной нарты; находиться в мужской половине чума. В дни проведения экспедиции участниками будет вестись дневник полевых работ, в котором фиксируется проделанная работа за прожитый день. Примером для этого может послужить многотомный труд Н.В.Лукиной, в котором уделяется место дневнику экспедиций 1 . Будут проведён обряд жертвоприношения. В этот день обычно закалывают оленя. После свежевания мяса, его приготовления проводятся подвижные игры, спортивные состязания и конкурсы. Перед началом сбора материала участники экспедиции будут разделены на группы с назначенным руководителем. За каждой группой будет закреплена определённая тема: растительный и животный мир; 1 Лукина Н.В. Ханты от Васюганья до Заполярья. Источник по этнографии. Том 1: Васюган. – Томск: Изд-во Том. ун-та, 2004, С. 12. 3
игры; национальная кухня; географический ландшафт и природные условия; женский и мужской этикет. Материал фиксируется на аудио-, видеоносители. Зафиксированный материал ежедневно расшифровывается и по необходимости уточняется у носителей языка. Беседы с информантами ведутся в непринуждённой форме, т.к. в начале нужно расположить информанта к беседе, записывая его биографические данные, а затем непосредственно переходить к исследуемой теме. Также за период работы экспедиции под руководством мастеров народного творчества можно научиться всему уникальному искусству ханты: изготовить поделки из дерева и камня, стрелы для лука, ножны напёрстки, пуговицы, музыкальный инструмент – тумран, сшить платья и т.д. Материалы, которые нарабатываются в период экспедиции подлежат обязательной обработке и публикации. Такие издания могут быть рекомендованы как научная публикация экспедиционных материалов, а также в качестве книги для чтения на уроках родного языка в школе. Благодаря тому, что оленеводы по сей день сохранили традиционный уклад и быт, нам удастся получить возможность записать уникальные этнографические материалы и образцы хантыйской речи, выяснить какие изменения произошли в их жизни по сравнению с ранее описанными в книгах, как они сейчас живут, какие сохраняют традиции, обряды, обычаи, что они считают нужным сохранить, а что нет. Я желаю вам, чтобы вы обогащали свой духовный мир познанием культуры родного края, чтобы вы научились уважать традиции людей, живущих в нём. Научитесь видеть мир во всей его красе, постигайте мудрость и величие народного духа, запечатлённого в культуре, и тогда сердце ваше станет добрым, щедрым и чутким. Счастливого пути! 4
Помни наше мудрое названье, ханты – все народы на Земле. А теперь я предлагаю вам отправиться в путешествие. Маршрут экспедиции следующий: Полноват – Берёзово – Теги – Салехард – Лабытнанги – станция Хорота – оленеводческое стойбище. Полноват (хант. назв. Поlнавт 'Крапивный город') – … Берёзово (хант. назв. Сумăт вош 'Берёзовый город') - посёлок, расположенный на левом берегу реки Северная Сосьва (приток Оби). Когда-то был центром гигантского уезда, местом ссылки светлейшего князя А.Д. Меншикова. Ныне районный центр. Теги (хант. назв. Тэк кәрт) – деревня в Берёзовском районе. Согласно древней легенде жителей хантыйской деревни Теги в места нынешнего проживания принесло с верховьев Оби во время священного наводнения. Плот с людьми остановился на берегу протоки Старотегинская (Катра Тэк кәрт пост l), здесь и обосновалась первая деревня – Катра Тэк (Древние Теги). Богатырь Тэк ики, один из семи братьев верховного отца Тәрум ащи, стал духом-охранителем этого поселения. Особая судьба селения Теги. Были и Средние теги, а сегодня – третье место Тег. Салехард (хант. назв. Пу lнавт вош, от ненецкого Сале-Харад 'Селение на мысу') – город, является административным центром ЯНАО. Старое название Обдорск. Как в царское, так и в советское время Обдорск был популярным местом ссылки. Здесь можно увидеть красивые улицы, незабываемый музейно-выставочный центр им. Шемановского, монумент мамонта, редакция хантыйской газеты «Лух авт» и др. Лабытнанги (хант. назв. Lапăт наңк вош 'Город семи лиственниц') – город окружного значения в ЯНАО, расположен на левом берегу Оби, напротив Салехарда. Город находится немного севернее северного полярного круга . Название города происходит от хантыйских слов «lапăт» (семь) и «наңк» (лиственница). В хантыйском фольклоре считается, что число «семь» обладает магической силой. Лиственница для коренного населения дерево священное, так что семь лиственниц — понятие священное вдвойне. Из Полновата до Берёзово летим вертолётом, маршрут водного транспорта: Берёзово – Теги – Салехард преодолеем на скоростном судне «Метеор», Салехард – Лабытнанги – на пароме. На отрезке Лабытнанги – станция Хорота помчимся поездом. И самое удивительное и навсегда запомнившееся: от станции Хорота до оленеводческого стойбища – пешком около 30 километров. А поскольку у новичков нет ни опыта, ни навыков пешей ходьбы с вещами и продуктами, мы преодолеем этот отрезок пути лишь за 2
15 часов с частыми остановками. Местность – горная и болотистая, с часто встречающимися речками. Постоянно моросит дождь, и досаждают «путники-друзья» - комары. На территории оленеводческого стойбища располагаются летние большие чумы, нарты, поголовье оленей, которое может насчитывать до двух тысяч голов. Данная стоянка – летняя. А вокруг стоянки – горы и только горы Полярного Урала. Вначале пребывания на стойбище будут решаться организационные вопросы, имеющие большое практическое значение: хранение провизии, приготовление кострища, организация дежурства, разбивка палаточного городка, заготовка дров и др. По прибытию на стойбище необходимо помнить о том, что оленеводы живут по хантыйским обычаям, например, представительницам женского пола нельзя: ходить вокруг чума; ходить там, где стоит посуда; вставать ногами на шкуру оленя; переступать одежду, тем более мужскую; ходить у священной нарты; находиться в мужской половине чума. В дни проведения экспедиции участниками будет вестись дневник полевых работ, в котором фиксируется проделанная работа за прожитый день. Примером для этого может послужить многотомный труд Н.В.Лукиной, в котором уделяется место дневнику экспедиций 1 . Будут проведён обряд жертвоприношения. В этот день обычно закалывают оленя. После свежевания мяса, его приготовления проводятся подвижные игры, спортивные состязания и конкурсы. Перед началом сбора материала участники экспедиции будут разделены на группы с назначенным руководителем. За каждой группой будет закреплена определённая тема: растительный и животный мир; 1 Лукина Н.В. Ханты от Васюганья до Заполярья. Источник по этнографии. Том 1: Васюган. – Томск: Изд-во Том. ун-та, 2004, С. 12. 3
игры; национальная кухня; географический ландшафт и природные условия; женский и мужской этикет. Материал фиксируется на аудио-, видеоносители. Зафиксированный материал ежедневно расшифровывается и по необходимости уточняется у носителей языка. Беседы с информантами ведутся в непринуждённой форме, т.к. в начале нужно расположить информанта к беседе, записывая его биографические данные, а затем непосредственно переходить к исследуемой теме. Также за период работы экспедиции под руководством мастеров народного творчества можно научиться всему уникальному искусству ханты: изготовить поделки из дерева и камня, стрелы для лука, ножны напёрстки, пуговицы, музыкальный инструмент – тумран, сшить платья и т.д. Материалы, которые нарабатываются в период экспедиции подлежат обязательной обработке и публикации. Такие издания могут быть рекомендованы как научная публикация экспедиционных материалов, а также в качестве книги для чтения на уроках родного языка в школе. Благодаря тому, что оленеводы по сей день сохранили традиционный уклад и быт, нам удастся получить возможность записать уникальные этнографические материалы и образцы хантыйской речи, выяснить какие изменения произошли в их жизни по сравнению с ранее описанными в книгах, как они сейчас живут, какие сохраняют традиции, обряды, обычаи, что они считают нужным сохранить, а что нет. Я желаю вам, чтобы вы обогащали свой духовный мир познанием культуры родного края, чтобы вы научились уважать традиции людей, живущих в нём. Научитесь видеть мир во всей его красе, постигайте мудрость и величие народного духа, запечатлённого в культуре, и тогда сердце ваше станет добрым, щедрым и чутким. Счастливого пути! 4
В раздел дополнительное образование

