Создание сайта учителя и воспитателя
Публикация авторских работ и материалов
Свидетельство о публикации на сайте

Какой Английский?

статья

Автор: Кацапова Анастасия Сергеевна, преподаватель английского и немецкого языков ГОА ПОУ, Липецкий колледж транспорта и дорожного хозяйства, г. Липецк



В раздел среднее профессиональное образование



Какой Английский? Посмотрите на карту. Сколько стран используют английский, как государственный язык? Векипедия дает около 109 мест, где английский используют на общегосударственном или федеральном уровне. Много очень много… Мне часто студенты задают вопрос, какой вариант английского языка важнее учить. Мне приходилось работать с новозеландцами, могу сказать, что они тоже говорят по-английски. Их английский очень быстрый не всегда понятный по значению слов, но английский. Мой хороший знакомый из Белиза утверждает, что в их стране говорят на чистом английском. Преподавательский слух же уловил 100000 отличий. Основные носители языка живут в Великобритании и США. Можно с уверенностью сказать, что ЯЗЫК английский - в Англии, а в Шотландии, Ирландии – уже не английский… Если мы возьмем для примера США, то каждый штат имеет свой собственный диалект. Так что же делать студенту, изучающему английский? Ответ лежит на поверхности, не морочить себе голову. Наверно, сейчас в меня полетит помидор, брошенный моими преподавателями, которые настаивают на чистоте английского языка. Но в действительности, когда мы начинаем водить машину, мы не можем совершать крутые маневры. Когда учимся ходить, мы не имеем плавной походки от бедра. Согласны? Мы можем то же самое сказать и об изучении языка. Разбор отличий - этап, пожалуй, далеко не первый… Если вы точно знаете, в какую страну поедите работать или жить, то, конечно, будет уместнее учить диалект именно этой страны. Если Вы учите английский на всякий, любой случай в жизни, то вам нужно следовать четкому алгоритму. Самое главное - знать грамматику английского языка. Вы спросите, почему не фразы, слова или произношение. Ответ прост. Грамматика – это кирпичики, из которых строится речь. А любое слово есть в словаре. ( О необходимости знания грамматики можете прочитать другие мои статьи. ) Американцы любят упрощать грамматику, но если вы используете красивые и правильные обороты, то это только плюс. Хуже, если вы говорите, как «моя твоя не понимать» в Великобритании, Америке, Ямайке (где тоже используют английский) или любой другой стране. Второй важный момент, на который надо обратить внимание – это произношение. В произношении слов очень много отличий, но мы говорим с вами о произношении звуков, а не слов. Очень грустно слышать русскую «гэ» в английском слове. Так же важно отработать звуки «ð», «θ».( русские «з», «с», только язык между верхними и нижними зубами). Еще вам придется научиться слушать и понимать. Для этого слушаем тексты, смотрим на печатный вариант и повторяем. Обращаем внимание на ударные слова. И последнее, побороть страх перед говорением. Если вы проработаете эти несколько вещей, то, к какому бы варианту вы не пришли в итоге, Вы будите говорить красиво и правильно. Американцы любят проговаривать букву «r» , а британцы часто еѐ опускают.
Американцы делают резкие акценты в речи. Американская речь очень эмоциональна, а британская – сдержанна. Британцы говорят как бы на надрыве, а американцы соединяют и сокращают все, что можно соединить и сократить. Конечно, есть различия и в написании и значении некоторых слов, которые очень легко устраняются с помощью электронного или бумажного словаря. Посмотрите на таблицу наиболее распространѐнных различий. Я взяла еѐ из краткого справочника американо-британских соответствий под редакцией М. С. Евдокимова, Г. М. Шлеева
American variant

Перевод на русский

British variant
1st Floor первый этаж ground floor 2st Floor второй этаж 1st floor Administration правительство government Apartment квартира flat Appetizer закуска starter Assignment домашнее задание homework Auditorium актовый зал assembly hall Baggage багаж luggage Basement подвал cellar Bill банкнота banknote Billion миллиард milliard Blue грустный sad Can консервная банка tin Checkers шашки draughts Class курс обучения course Closet гардероб wardrobe Cookie печенье biscuit Corn кукуруза maize Couch диван sofa Druggist аптекарь chemist Elevator лифт lift Eraser ластик (india) rubber Fall осень autumn Fix ремонтировать repair Freeway шоссе motorway Game матч match Gasoline бензин petrol Grade отметка mark Insure гарантировать ensure
Intersection, junction перекресток cross-roads Kerosene керосин paraffin Last name фамилия surname Line очередь queue Loan давать взаймы lend Located расположенный situated Magician фокусник conjurer Mail почта post Metro/subway метро tube/underground Movies кинотеатр cinema Napkin салфетка serviette Oatmeal овсяная каша porridge Package пакет, посылка parcel Pantry кладовая larder Pants брюки trousers Paraffin парафин white wax Pavement мостовая road Pool бильярд billiards President председатель chairman Quiz контрольная, тест test, exam Raisin изюм sultana Reserve заказать book Schedule расписание timetable Sewer/soil pipe сточная труба drain Shop магазин store Shorts шорты briefs Shot инъекция jab Sidewalk тротуар pavement Soccer футбол football Streetcar трамвай tram Tag этикетка label Taxes налоги |rates Term paper курсовая работа essay/project Truck грузовик lorry Two weeks две недели fortnight Underpass подземный переход subway Vacation каникулы holiday Vacuum cleaner пылесос hoover Wharf причал quay Wire телеграмма telegram
Wrench гаечный ключ spanner Zee буква Z zed Zip code почтовый индекс postal code В любом случае, разбираться в диалектах очень интересно. Слушайте британские диалоги, смотрите американские фильмы, читайте книги. Удачи. Автор: Анастасия Кацапова


В раздел среднее профессиональное образование