Напоминание

Организация сложного синтаксического целого в трилогии Л.Н.Толстого "Детство", "Отрочество", "Юность"


Автор: Толкачева Ольга Леонидовна
Должность: учитель русского языка и литература
Учебное заведение: МБОУ "Лицей"
Населённый пункт: город Щекино Тульская область
Наименование материала: статья
Тема: Организация сложного синтаксического целого в трилогии Л.Н.Толстого "Детство", "Отрочество", "Юность"
Раздел: среднее образование





Назад




Организация сложного синтаксического целого в трилогии

Л.Н.Толстого «Детство», «Отрочество», «Юность»

Автор учитель

русского языка и литературы

муниципального бюджетного

общеобразовательного учреждения

Толкачева Ольга Леонидовна

Цель работы: изучение различных аспектов языковой организации

творческого наследия Л.Н.Толстого, рассмотрение некоторых типичных (для

трилогии Л.Н.Толстого) видов ССЦ, раскрытие особенностей авторской

манеры молодого Льва Толстого, проявившихся в трилогии «Детство»,

«Отрочество», «Юность».

План

I. Введение

II. Основная часть

1.

Характерные особенности повествования трилогии Л.Н. Толстого

«Детство», «Отрочество», «Юность».

2.

ССЦ при описании картин природы.

3.

Сложное синтаксическое целое в повествовании о действиях и

состоянии человека.

4.

Человек и его характеристика.

5.

Использование ССЦ при описании действий, событий, картин жизни

и размышлений героя.

III. Заключение.

В последнее время в связи с активным изучением синтаксиса текста

много внимания уделяется сложному синтаксическому целому (ССЦ). В

лингвистической литературе описаны общие разновидности ССЦ, связи

предложений в ССЦ, композиционная структура ССЦ. Можно заметить,

что во всех исследованиях осуществляется подход к ССЦ как к единице

содержания

и

ищутся

структурные

особенности

организации

определённого

содержания.

Как

единица

текста,

ССЦ

может

характеризоваться

и

в

стилистическом

плане.

Таким

образом,

здесь

переплетаются

в

тесном

единстве

смысловая,

стилистическая

и

композиционно-синтаксическая стороны. Именно вследствие этого ССЦ

показательно

для

индивидуального

стиля

автора,

его

художественной

манеры.

В данной работе мы рассмотрим организацию некоторых типичных

(для

трилогии

Л.Толстого)

видов

ССЦ,

выделенных

с

точки

зрения

зрительно-содержательной направленности.

Характерной

особенностью

повествования

в

трилогии

«Детство»,

«Отрочество»,

«Юность»

является

показ

всего

изображаемого

через

призму

восприятия

Николеньки

Иртеньева.

Всё описываемое имеет прямое отношение к

росту

и

становлению

личности

героя.

Все

события подаются в изложении от первого

лица,

с

комментариями

героя,

при

этом

раскрывается

его

состояние,

настроение,

размышления, приводятся рассуждения.

Описания

картин

природы.

Одной

из

прекрасных картин природы является описание грозы, состоящее из двух

ССЦ:

… До ближайшей деревни оставалось вёрст десять, а большая тёмно-

лиловая туча, взявшись бог знает откуда, без малейшего ветра, но

быстро продвигалась к нам. Солнце, ещё не

скрытое облаками, ярко освещает её мрачную

фигуру и серые полосы, которые от неё идут

до

самого

горизонта.

Изредка

вдалеке

вспыхивает молния и слышится слабый гул,

п о с т е п е н н о

у с и л и в а ю щ и й с я ,

приближающийся и переходящий в прерывистые раскаты, обнимающие

весь

небосклон.

Василий

приподнимается

с

козел

и

поднимает

верх

брички; кучера надевают армяки и при каждом ударе грома снимают

шапки и крестятся; лошади настораживают уши, раздувают ноздри,

как

будто

принюхиваются

к

свежему

воздуху,

которым

пахнет

от

приближающейся тучи, и бричка скорее катит по пыльной дороге. Мне

становится жутко, и я чувствую, как кровь быстрее обращается в моих

жилах. Но вот передовые облака уже начинают закрывать солнце; вот

оно выглянуло в последний раз, осветило страшно мрачную сторону

горизонта и скрылось. Вся окрестность вдруг изменяется и принимает

мрачный характер. Вот задрожала осиновая роща; листья

становятся

какого-то

беломутного

цвета,

ярко

выдающегося на лиловом фоне тучи, шумят и вертятся;

макушки больших берёз начинают раскачиваться, и пучки

сухой травы летят через дорогу. Стрижи и белогрудые

ласточки, как будто с намерением остановить нас, реют

вокруг

брички

и

пролетают

под

самой

грудью

лошадей;

галки

с

растрёпанными

крыльями

как-то

боком

летают

по

ветру;

края

кожаного фартука, которым мы застегнулись, начинают подниматься,

пропускать к нам порывы влажного ветра и, размахиваясь, биться о

кузов брички. Молния вспыхивает как будто в самой бричке, ослепляет

зрение и на одно мгновение освещает серое сукно, басон и прижавшуюся

к углу фигуру Володи. В ту же секунду над самой головой раздаётся

величественный гул, который как будто поднимаясь всё выше

и выше,

шире и шире, по огромной спиральной линии, постепенно усиливается и

переходит в оглушительный треск, невольно заставляющий трепетать

и

сдерживать

дыхание.

Гнев

божий!

Как

много

поэзии

в

этой

простонародной мысли!.

Для первого ССЦ характерен синтаксический параллелизм «подлежащее

– сказуемое- дополнение» (Василий поднимается… и поднимает верх

брички;

кучера

надевают

армяки

и

снимают

шапки…;

лошади

настораживают уши и раздувают ноздри…) и «подлежащее –

обстоятельство

сказуемое»

(бричка

скорее

катит…

кровь

быстрее

обращается…). Завершается оно сообщением о восприятии мальчика,

видящего серьёзность предстоящих событий. Экспрессивность создаётся

рядом

причастий

на

–ЩИЙ

в

третьем

п р е д л о ж е н и и ,

п о в т о р е н и е м

звукосочетаний (ПР) и звука (Ш) в нём

же,

повторением

однокорневых

слов

и

употреблением

антонимов

и

синонимов

(В а с и л и й поднимается

с

к о з е л

и

поднимает верх брички; кучера надевают

а р м я к и

и снимают… ;

б р и ч к а скорее

катит…;

к р о в ь быстрее

обращается…).

В

описании

проявляется

свойственная

Толстому

подробность и детальность, здесь указаны основные и сопровождающие

действия

с

помощью

причастных

оборотов

и

придаточных

предикативных частей.

Д л я второго

ССЦ

характерно

повторение

частицы

ВОТ,

передающее

нарастание

напряжённости.

Здесь

также

наблюдается

синтаксический

параллелизм «подлежащее – сказуемое» (облака начинают закрывать…,

оно

выглянуло…,

окрестность

изменяется…),

который

связан

с

актуализацией,

выделением

признака,

названного

в

предыдущем

предложении

(Вся

окрестность

изменяется

и

принимает мрачный

характер…), а в последующем эта мрачность раскрывается в общем

ощущении

природы

(Вот

задрожала

осиновая

роща…).

И

вновь

синтаксический

параллелизм

«подлежащее

сказуемое»: листья…

становятся мутного цвета, шумят и вертятся; макушки больших берёз

начинают

раскачиваться…и

т.д.

В

концовке

словопорядок

иной:

«сказуемое

подлежащее» (… раздался

гул).

Здесь

также

совпадает

звуковой

эффект грохота и шума (в тексте средства

звукового эффекта выделены).

В организации обоих ССЦ проявляется

п р и с у щ е е

То л с т о м у

м а с т е р с т в о

построения

текста.

Особо

значительна

синтаксическая сторона: параллелизмы и

повторы

в

ССЦ

усиливают

лексико-грамматическое

содержание

его,

подчёркивают эмоционально-выразительные средства этого ССЦ.

В любом описании картин природы в трилогии уделяется внимание и

описанию человека, причём состояние природы либо влияет на состояние

человека, либо соответствует ему. В связи с этим у Толстого нередки

ССЦ, в которых описания состоянии природы завершается сообщением о

состоянии или настроении человека. Вот один из примеров (приводим в

сокращении, лишь начало и конец):

Солнце

только

что

поднялось

над

сплошным

белым

облаком,

покрывающим

восток,

и

вся

окрестность

озарилась спокойно-

радостным светом… запах съеденного молью сукна, пыли и какой-то

кислоты,

которым

отличается

наша

бричка,

покрывается

запахом

утра, и я чувствую в душе отрадное беспокойство, желание что-то

сделать – признак истинного наслаждения.

К единому модально-временному плану здесь прибавляется единый

эмоционально-оценочный план: прекрасное утро – хорошее, радостное

мироощущение, пробуждается природа – пробуждаются физические и

душевные силы человека. В данном ССЦ комбинируется параллельная и

цепная

связь.

Параллельная

связь

выражается

в

словопорядке

«подлежащее – сказуемое» (солнце поднялось, окрестность озарилась,

всё

прекрасно,

дорога

вьётся,

шум

колёс

не

заглушает,

запах

покрывается, и я чувствую). Цепная связь выражается в повторении

слова дорога в разных формах: дорога – при дороге – около дороги.

Повествование о действиях и состоянии человека. Очень интересным

и выразительным примером этого типа ССЦ является следующий: В тот

день, во время катанья, мы с Любочкой находимся почему-то в том

особенном

весёлом

расположении

духа,

в

котором

каждый

простой

случай,

каждое

слово,

каждое

движение заставляет

смеяться.

Разносчик, схватившись за лоток, рысью перебегает через дорогу, и мы

смеёмся.

Оборванный

Ванька

галопом,

помахивая

концами

вожжей,

догоняет наши сани, и мы хохочем. У Филиппа зацепился кнут за полоз

саней,

он,

оборачиваясь,

говорит:

«Эхма!», и мы помираем со смеху.

Мими с недовольным видом говорит, что только глупые смеются без

причины, и Любочка, вся краснея от напряжения сдержанного смеха,

исподлобья смотрит на меня. Глаза наши встречаются, и мы заливаемся

таким гомерическим хохотом, что у нас на глазах слёзы, и мы не в

состоянии удержать порывов смеха, который цулит нас. Только что мы

немного успокаиваемся, я взглядываю на Любочку и говорю заветное

словечко,

которое

у

нас

в

моде

с

некоторого

времени, и

мы

снова

заливаемся .

Данное ССЦ содержит повествование о действиях и связанном с этими

действиями эмоциональном состоянии детей. В зачине указывается на

весёлое

расположение

духа,

все

дальнейшие

части

ССЦ

раскрывают

подробности:

даётся

сообщение

о

различных

простых

действиях

и

связанной с ними эмоциональной реакции. ССЦ организовано с помощью

цепной

и

параллельной

связи,

но

преобладает

ярко

выраженный

параллелизм.

Все

предложения

имеют

одинаковый

структурный

стержень: сложносочинённые предложения с союзом И, притом первая

часть содержит деепричастный оборот, а вторая, по возможности краткая,

- подлежащее МЫ и сказуемое или распространённую группу сказуемого

и з

с и н о н и м и ч н о го

р я д а смеяться.

Общее

значение

каждого

сложносочинённого

предложения

действие

и

результат,

причём

результатом является эмоциональная реакция.

В рассматриваемом ССЦ стилевые особенности состоят в следующем:

общеупотребительная

лексика

(кроме

слова Мими),

создающая реальную бытовую картину;

усложнённая структура предложений (деепричастный оборот,

сочинение и подчинение);

выразительно подчёркнутая синонимия в сказуемых.

Именно

благодаря

параллельному

строению

предложений,

особенно

вторых частей, с подчёркнуто употреблёнными по степени возрастания

признака синонимами, автор достигает той почти осязаемой чёткости,

точности повествования, которая вообще присуща ему (Толстому).

Человек и его характеристика. Этот вид ССЦ наиболее употребителен в

трилогии.

Почти

каждому

персонажу

Л.Толстой

даёт

характеристику,

описание,

то

ли

сосредоточивая

их

в

одной

определённой

главе,

посвящённой

данному

персонажу,

то

ли

разбрасывая

по

нескольким

главам, уделяя каждый раз внимание той или иной черте персонажа.

Одним

из

сосредоточенных

в

одной

главе

описаний-характеристик

является характеристика князя Ивана Ивановича.

ССЦ

описательно-характеризующего

содержания

имеет

следующие

особенности. Здесь чётко выражен параллелизм в строении предложений,

которые начинаются с подлежащего ОН: (Князь Иван Иванович… сделал

блестящую карьеру. …Он продолжал служить… Он держал себя так…

Он

ни

разу

не

изменил

своему

спокойному

характеру…

Он

был

небольшого ума… Он был добр и чувствителен… Он старался оградить

себя от беспрестанных просьб… и т.д.).

Параллелизм

проявляется

и

в

способе

подачи

предикативных

признаков,

в

частности,

с

помощью

противительной

конструкции

с

союзом НО: Он был небольшого ума, но благодаря такому положению…

образ мыслей его был возвышенный; Он был добр и чувствителен, но

холоден и несколько надменен в обращении…; Он был хорошо образован и

начитан, но образование его остановилось на том, что он приобрёл в

молодости… и т.д.

Использование противительных конструкций в характеристике Ивана

Ивановича

создаёт

образ

противоречий,

далеко

не

гармоничный,

но

вполне

реальный

и

типичный

для

любого

времени.

Концовка

ССЦ,

перекликаясь

с

зачином,

содержит

сообщение

о

высоком

положении

князя («… иные, очень важные и порядочные люди были в неописанной

радости, когда допускались к партии князя»).

Синтаксис ССЦ сложный, предложения содержат большое количество

однородных членов, придаточных предикативных единиц, обособленных

оборотов.

Цепная

связь

выражается

в

анафорическом

употреблении

местоимения ОН, в лексических повторах: блестящую

– блестящего –

блестящий; тщеславной – тщеславие и др. Благодаря таким спайкам в

ССЦ возникают свои микрозвенья, содержащие разъяснения по поводу

тех или иных черт князя. Цепная и параллельная связи выражены очень

чётко

и

выпукло,

их

особая

организация

обусловлена

темой

и

содержанием

текста.

По

такому

же

принципу

созданы

описание

-характеристики Зухина и Семёнова, Катеньки и Любочки, Володи и

Нехлюдова.

Описание действий, событий, картин жизни и размышления героя.

Главный герой трилогии Николенька Иртеньев склонен к размышлениям.

Всё, что он видит, слышит, наблюдает, вызывает у него различные чувства

и мысли. В связи с этим в трилогии немало глав, в которых автор,

описывая

те

или

иные

явления

окружающей

среды,

передаёт

нам

размышления мальчика по поводу увиденного и услышанного. Типичной

в этом отношении является глава «Поездка на долгих» (Отрочество).

Текст главы состоит из нескольких ССЦ, в

которых описываются дорожные впечатления

героя. Предваряют описание слова о том, что

Николенька

не

успел

помолиться

на

постоялом дворе, старается исправить свою

ошибку,

но «тысячи

разных

предметов

отвлекают

внимание».

Условно

перечень

дорожных

впечатлений

разбиваем

на

5

ССЦ,

каждое

со

своей

микротемой: богомолки, коляска, ямщик, село и барский дом, обоз.

Каждое

ССЦ

содержит

описание

сменяющих

одна

другую

картин

и

размышления

героя.

Начинается

описание

частицей

ВОТ,

подчёркивающей

смену

явлений: Вот

по

пешеходной

тропинке…

виднеются какие-то медленно движущиеся фигуры: это богомолки…;

Вот коляска… несётся навстречу…; Вот стороной дороги бегут две

потные

косматые

лошади…; Вот

далеко

за

оврагом

виднеется

на

светло-голубом небе деревенская церковь…; Вот длинный обоз огромных

возов… Концовки оформляются частью как вопросительные предложения

(прямой или косвенный вопрос) и носят присоединительный характер,

связываются при помощи союза И или бессоюзно или представляют

самостоятельные предложения.

В

соотносительности

начала

и

конца

каждого

ССЦ

выражается

организационный параллелизм, внутри ССЦ преобладает цепная связь: …

э т о богомолки.

Головы их

закутаны

грязными

платками,

за спинами

берестовые котомки, ноги обмотаны… Они медленным тяжёлым шагом

продвигаются вперёд одна за другою…

В описании быстрого движения встретившейся коляски использована

соответствующая лексика (быстро несётся навстречу… две секунды…

промелькнули…). Цепная связь: лица – эти лица – их не увидишь. И так в

каждом

ССЦ

взаимодействие

лексических,

грамматических

и

фонетических средств создаёт нужный эффект.

Приведённый

материал

даёт

возможность

сделать

заключение

о

некоторых

особенностях

авторской

манеры

молодого

Льва

Толстого,

проявившихся

в

трилогии

«Детство».

«Отрочество».

«Юность».

В

общеязыковых

принципах

организации

ССЦ

(цепная,

параллельная,

присоединительная связь) видна авторская тенденция к использованию

приёма параллельного построения не только конструкций, но и самого

изложения. Подход к ССЦ как к единице текста, позволяющий выделить

содержательные виды ССЦ, оказался вполне оправданным: построение

ССЦ

зависит

от

содержания

и

определяется

им.

Так,

в

описаниях

(природы,

картин

жизни,

людей,

их

портретов)

явно

преобладает

параллелизм и анафоричность, в повествовании о событиях, действиях

«работает» в большей мере цепная связь. Примат содержания диктует

выбор

формы:

в

описаниях

употребительны

лексемы

именные,

в

динамических картинках – глагольные (ср.: «Богомолки» - «Коляска» и

др.).

Изучение организации ССЦ у Л.Толстого может составить предмет

особого

большого

исследования.

Анализ

поздних

романов

Толстого

в

сопоставлении

с

ранними

произведениями, сопоставление структуры ССЦ в

произведениях на разные темы может дать ценный

материал

как

о

развитии

и

многообразии

форм

выражения творческой индивидуальности великого

писателя, так и о сущности самого ССЦ, его типологии, строении, его

статуса.

Литература

Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое

целое). – Москва,1973;

Рогожникова Р.П. Сложное синтаксическое целое, его структура и

типы. – Русский язык в национальной школе, 1973, №1;

Лосева Л.М. К изучению межфразовой связи (Абзац и сложное

синтаксическое целое). – Русский язык в школе, 1967, №1;

Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис

сложного предложения. – Москва, 1977;

Бабайцева В.В., Максимов Л,Ю. Синтаксис. Пунктуация. –

Москва,1981;

Толстой Л.Н. Собрание сочинений: В 22-х томах. – Москва, 1977.

Т.1.



В раздел образования