Напоминание

Роль детского сада в процессе социализации личности детей-иностранцев


Автор: Колесник Тамара Николаевна
Должность: воспитатель
Учебное заведение: МАДОУ №1 Детский сад "Загадка"
Населённый пункт: Сахалинская область г.Южно-Сахалинск
Наименование материала: Статья
Тема: Роль детского сада в процессе социализации личности детей-иностранцев
Раздел: дошкольное образование





Назад




Тема : Роль детского сада в процессе социализации личности детей-иностранцев

Актуальность

В последние годы в связи с происходящими по всему миру социальными изменениями

значимо

усиливаются

процессы

миграции

населения.

Людей

все

менее

удерживает

традиционный уклад жизни, социальные связи, природно-средовые условия проживания и

жизнедеятельности. Резкое изменение привычных условий жизни, вызванное переездом

семьи в другую страну или регион, где иные культурные традиции, другой язык, приводит

к дезориентации ребенка-дошкольника из семьи мигрантов.

При

этом

детям

этнического

меньшинства

приходится

адаптироваться

к

новым

условиям поликультурной среды, что приводит к необходимости походить на сверстников

новой для них культуры и внешним видом, и манерами, и языком, и даже мыслями.

Как результат, возникает противоречие между ценностями и нормами, транслируемыми

различными институтами социализации (в детском саду учат одному, а дома другому),

неразрешение которого может привести к внутренней дисгармонии и ситуации

неопределённости при адаптации дошкольников - мигрантов к поликультурной среде.

Цель – создание условий, обеспечивающих адаптацию детей-иностранцев к новой

социальной среде

Задачи:

-

способствовать

становлению

позитивного

психоэмоционального

состояния

дошкольников

посредством

коррекции

эмоциональных

трудностей,

развития

у

них

позитивного

отношения

к

самим

себе

и

уверенности

в

своих

силах,

повышения

самооценки, развития коммуникативных навыков, обучения детей способам выражения

эмоций, выразительным движениям, обучения навыкам снятия психоэмоционального и

мышечного напряжения;

- обогащение представлений дошкольников об этнической идентичности, создание поля

пространства

для

этнической

идентификации

и

осознания

своей

принадлежности

к

общероссийскому сообществу;

- пробуждение у дошкольников толерантности, позитивного отношения к своей и иным

культурам, навыков межкультурного взаимодействия.

Принципы

организации

социального

развития в

процессе

п с и хол о го -

педагогического сопровождения детей-иностранцев в период адаптации в ДОУ:

развитие способности познавать себя в единстве с миром, в диалоге с ним;

развитие

способности

самоопределения,

самоактуализации

на

основе

воспроизведения,

освоения,

присвоения

культурного

опыта

своего

народа

и

культурного опыта страны пребывания, а также региона, города, в котором теперь

живет ребенок;

индивидуальная

помощь

в

решении

конфликтных

ситуаций

в

социальном

взаимодействии ребенка

с

детьми,

ценностном

становлении

ее

жизненных

отношений;

становление потребности и способности общения ребенка с миром на основе

гуманистических ценностей и идеалов;

развитие в ребенке способностей и потребностей открывать и творить самого себя

в основных формах творческой деятельности.

Целевые ориентиры позитивной социализации детей-мигрантов:

желание детей общаться на русском языке, как с педагогом, так и со сверстниками,

интерес к речетворчеству, к поиску речевых комбинаций и вариантов при решении

поставленной внеречевой задачи;

активность как отдельных детей, так и группы в целом, при чем активность не

внешняя,

моторная,

а

внутренняя,

творческая,

направленная

на

достижение

намеченной цели и выражающаяся в количестве и качестве речевых продуктов,

взаимодействии

между

детьми,

отношении

друг

к

другу

как

участнику

процесса овладения речевой деятельностью, активность, которая является, прежде

всего, следствием отношения к происходящему в группе;

самостоятельность

речевых

продуктов,

как

по

форме,

так

и

по

содержанию,

стремление

выполнить речевую задачу

по-своему,

отказ

от подсказок педагога,

творческое преодоление речевых трудностей; в самостоятельности речи находят

выражение основные показатели речевого умения;

и н и ц и ат и в н о с т ь ,

п р е д п о л а г а ю щ у ю

в н у т р е н н ю ю

в о в л е ч е н н о с т ь

и мобилизованность личности, что является показателем произвольности речи;

гибкость

речи,

умение

приспосабливаться

к

меняющейся

ситуации,

легкое

включение

речи

в

новые

формы общения;

речевая

находчивость,

умение

преодолевать

языковые затруднения,

находить

синонимичные

пути

выражения

задуманной мысли, мобилизации речевых ресурсов;

психологическая раскованность, отсутствие боязни вступить в контакт, высказать

свое мнение, показаться смешным, сделать ошибку и т.д.;

интерес к традициям, истории, обычаям России как залог взаимопонимания - это

понимание языка народа плюс уважение к его культуре.

В психолого-педагогическое сопровождение в период адаптации включается весь

коллектив образовательного учреждения (психолог, воспитатели, музыкальный

руководитель, инструктор по физической культуре, учитель-логопед, учитель-дефектолог),

а также родители детей.

Организация работы по адаптации детей – иностранцев:

1.

По уровню развития речи детям следует давать задания для 2– 3-летних, хотя

им уже по шесть лет, и они хотят таких задач, которые не унижают их достоинств.

Тут требуется большое мастерство воспитателя, который должен формулировать

задания по одному и тому же наглядному материалу так, чтобы каждый получал их

на уровне, соответствующем уровню его запросов, но в то же время являлся бы

посильным пример

2.

Целесообразно прочитать на русском языке в переводе национальные сказки

и истории. Начинать следует с книг, предназначенных детям более маленького

возраста, постепенно переходя к более сложным изданиям. Читать по несколько

раз, задавая простые вопросы, требующие односложных ответов.

3.

Учебная ситуация выступает как главное условие обучения речевому общению, а

также, входя в состав упражнения как мотивационно - потребностный компонент,

ситуация может выступать в качестве средства обучения.

Для создания учебно-речевых ситуаций рекомендуются следующие способы -

создание естественной ситуации на занятии, путём моделирования явлений

окружающей жизни;

1. создание учебно-речевой ситуации путем словесного описания и привлечения

детского воображения; пример

2. создание учебно-речевой ситуации посредством традиционной наглядности и

современных видов ИКТ. Пример

4.

организовывать прослушивание кассет, дисков с театрализованными записями

художественных произведений, адресованных детям соответствующего возраста,

причем слушать не по одному разу, а так долго, пока все не будет выучено почти

наизусть. Дети любят слушать одно и то же бесконечно; кроме того, они

постепенно учатся понимать, что и как говорится на кассете, так как сопоставляют

опыт, приобретаемый в непосредственном общении, с тем, что слышат в

художественном исполнении.

5.

Игра:

Сложные настольно - печатные игры можно организовывать только при помощи

воспитателя, а играть в коллективные игры удается тогда, когда по их ходу нужны

простые реплики типа: “Теперь ты”, “Не так, а так”, “Встань сюда и дай руку”.

Наиболее подходящими, таким образом, могут быть игры типа лото, домино, бинго,

простые маршрутные, а из подвижных – опирающиеся на однозначные правила

6.

Общение один на один

Если взрослый общается с иноязычным ребенком один на один, то ребенок

долго стесняется, улыбается, пытается невербальными методами достичь контакта,

может обнять, залезть на колени, даже если он большой. Лишь потом, он переходит

к попыткам “оречевить” свои чувства (“Какая ты хорошая! Бери меня всегда

играть! Мне с тобой интересно!”), затем действия (“Этот кубик сверху, этот кубик

будет труба, «ддд»” – при этом используется много звукоподражаний), позже мысли

(вопросы к взрослому о его семье, доме, рассказы о своей семье, об игрушках).



В раздел образования