Напоминание

«Работа с текстом на уроках немецкого языка как условие формирования коммуникативной компетентности учащихся»


Автор: Семенова Анна Валерьевна
Должность: учитель иностранного языка
Учебное заведение: МБОУ
Населённый пункт: г. Вязники
Наименование материала: статья
Тема: «Работа с текстом на уроках немецкого языка как условие формирования коммуникативной компетентности учащихся»
Раздел: среднее образование





Назад




МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

"СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 2 ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ

СОВЕТСКОГО СОЮЗА ЛЕТЧИКА-КОСМОНАВТА ВАЛЕРИЯ НИКОЛАЕВИЧА

КУБАСОВА" ГОРОДА ВЯЗНИКИ ВЛАДИМИРСКОЙ ОБЛАСТИ

Обобщение опыта по теме:

«Работа с текстом на уроках немецкого языка

как условие формирования коммуникативной

компетентности учащихся»

Автор опыта:

Семёнова Анна Вальеревна,

учитель иностранных языков

МБОУ «СОШ № 2 им. В.Н.Кубасова»

2018-2019 уч. г.

Содержание

1.Условия возникновения и становления опыта..................................................3

2. Актуальность и перспективность опыта...........................................................3

3. Ведущая педагогическая идея опыта................................................................4

4. Теоретическая база опыта..................................................................................4

5.Новизна опыта......................................................................................................6

6.Технология опыта.................................................................................................6

Результативность опыта.........................................................................................8

Список литературы.................................................................................................9

2

1.Условия возникновения и становления опыта

Основной целью обучения иностранным языкам в школе является

формирование

и

развитие

коммуникативной

компетенции.

Умение

граммотно излагать свои мысли в устной и письменной форме, умение

высказывать свою точку зрения-важное направление для

становления

речемыслительной деятельности учащихся. Ведущую роль при этом играет

работа с текстами. Ученые- исследователи: Е. И. Пассов, И. Л. Бим, И.А.

Зимняя

считают

тексты

значимым

этапом

в

формировании

коммуникативной компетенции.

Возникновению моего опыта способствовало осознание того, что

современные реалии требуют высокую языковую культуру и языковую

компетенцию учащихся,

которые они смогут применить в различных

жизненных ситуациях. Чтение – самое главное, важное, базовое умение. На

умении читать строится все обучение.

Становление моего опыта проходило в условиях МБОУ СОШ 2 г.

Вязники. Работа над опытом охватывает

систему уроков по немецкому

языку со 2-го по 11 класс в период с 2014 года по настоящее время.

2. Актуальность и перспективность опыта.

Современные школьники на каждом уроке иностранного языка работают

с текстами различной тематики, сложности, объема и стиля. Ученик должен

научиться работать с текстами, анализировать информацию, уметь сжать

или развернуть ее. Работа с текстами на уроке немецкого языка

ориентирована на развитие межкультурной грамотности учащихся,

способствует повышению интереса к традициям и обычаям страны

изучаемого языка. Также работа с текстами помогает сравнить культуру

родного и изучаемого языка.

Научить школьника работать с текстом-

необходимое практическое умение, которое потребуется всем выпускникам

для успешной профессиональной деятельности. Главным направлением в

обучении учащихся является не знание само по себе, а умение применить его

на практике, в повседневной жизни. «Работа с текстом, как показывают

многие исследования, позволяют обеспечить решение практически всех

задач обращения человека к печатным источникам, возникающих в связи с

его коммуникативными, познавательными и эстетическими потребностями»

(С.К. Фоломкина).

3

3. Ведущая педагогическая идея опыта.

Работа над текстами на иностранном языке развивает логику, языковую

догадку, увеличивает словарный запас иностранных слов.

Поэтому ведущей

педагогической идеей моего опыта является создание условий для

формирования коммуникативной компетенции через работу с текстами в

процессе преподавания немецкого языка, а также

повышение эффективности

процесса обучения чтению, пониманию аутентичных текстов различных

жанров и типов с частичным и полным пониманием прочитанного.

4. Теоретическая база опыта

В современной методике преподавания иностранных языков используется

классификация видов чтения в зависимости от целевой установки, которую

предложила С. Х. Фоломкина. Автор положила в основу своей

классификации коммуникативные потребности читающих.

Виды чтения по С. Х. Фоломкиной:

1) просмотровое-общее представление о содержании и смысле текста;

2) ознакомительное- извлечение основной информации выборочное

понимание необходимой информации, большое внимание при таком виде

чтения уделяется языковой догадке, которая помогает частично восполнить

смысл текста.

3) изучающее- « медленное чтение» , полное понимание содержания с

запоминанием информации для последующего ее использования;

4) поисковое-поиск информации, необходимой для выполнения какой-либо

учебной задачи;

Начальный этап обучения в средней школе является основой для

становления коммуникативных навыков. Учащиеся получают основные

навыки и умения в чтении. Они умеют читать вслух и про себя с полным

пониманием текста, содержащего до 4 % незнакомых слов. К концу

начального этапа чтение приобретает самостоятельное значение как способ

иноязычной коммуникации.

На начальном этапе должны быть

сформированны основные базовые технологии при работе с текстом:

- игнорировать непонятное, если оно не мешает поставленной задаче;

- чтение по ключевым словам;

4

- прогнозировать и находить требуемую информацию;

- опираться на сноски после текста.

Для среднего этапа обучения иностранным языкам характерно чтение с

полным пониманием основного содержания, учащиеся добиваются

понимания, игнорируя незнакомые слова и словосочетания, берут из

текста только важную информацию. На данном этапе ученики умеют

читать про себя, работают с текстами для полного понимания

прочитанного, с целью извлечения основной и частичной информации.

На старшем этапе совершенствуются навыки и умения,

приобретенные на раннем и среднем этапе. Чтение на данном этапе

направленно на обучение чтению с полным и точным пониманием. Обучение

этому умению чтения дискутируется практической необходимостью:

выпускник средней школы должен понимать оригинальные и незначительно

адаптированные тексты из общественно-политической и научно-популярной

литературы, которые могут встретиться ему в его профессиональной

деятельности, в дальнейшем занятии языком или в самообразовательных

целях»

Методисты Е.А. Маслыко и П.К. Бабинской выделяют три этапа работы над

текстом:

Предтекстовый – пробуждение и стимулирование мотивации к работе с

текстом; На данном этапе происходит представление коммуникативной

задачи при чтении текста, учащиеся применяют свой жизненный опыт для

прогнозирования содержания текста. На этом этапе работы над текстом

существуют несколько видов упражнений: на предвосхищение прочитанного

по заголовку, угадывание содержания текста по иллюстрациям,

предвосхищение темы по чтению некоторых предложений из текстов.

Ученые отмечают, что более 50 % всех текстов отражают в своем заголовке

тему.

Тестовый – чтение текста отдельных его частей) с целью решения

конкретной коммуникативной задачи, сформулированной в задании к тексту

и поставленной учащимся перед чтением самого текста. Объектом контроля

чтения должно быть его понимание (результата деятельности). При этом

контроль понимания прочитанного текста должен быть связан как с

коммуникативными задачами, которые ставятся перед учащимися, так и с

видом чтения.

В текстовых заданиях обучаемым предлагаются

коммуникативные установки, в которых содержатся указания на вид чтения

(изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), скорость и

5

необходимость решения определенных познавательно-коммуникативных

задач в процессе чтения.

Послетекстовый – использование содержания текста для развития умений

школьников выражать свои мысли в устной и письменной речи.

Предлагаемые на этом этапе упражнения направлены на развитие умений

репродуктивного плана, репродуктивно-продуктивного и продуктивного..

Согласно Обязательному минимуму содержания среднего (полного) общего

образования по иностранным языкам [1, 4], в процессе обучения чтению

учащиеся к концу 11-ого класса должны овладеть следующими умениями:

- умение понять общее содержание и основные факты, о которых сообщается

в тексте;

- умение найти в тексте необходимую информацию;

- умение полно и точно понять сообщаемую в тексте информацию;

- умение применять знания о структуре и функциях языка при анализе текста

5. Новизна опыта заключается:

-

в комбинации элементов известных методик, усовершенствование

образовательного процесса для развития коммуникативной компетентности

учащихся;

-разработке системы формирования коммуникативной компетенции

учащихся;

Мой опыт можно обозначить как репродуктивно- творческий, поисковый.

Выбранная тема предлагает широкий выбор деятельности для творчества на

основе поиска новых стратегий обучению чтению и чередованию разного

вида упражнений на уроке немецкого языка.

6.Технология опыта.

Цель

данного

опыта:

формирование

и

развитие

коммуникативной

компетенции при работе с текстами.

Главные задачи предтекстового этапа работы я вижу в создание мотивации

у учащихся к чтению данного текста, необходимость заинтересовать их

прочтением текста. Благодаря таким заданиям текст воспринимается легче,

дети осознают для чего они читают.

Примеры упражнений, которые я использую перед чтением текстов:

6

«Отгадай по картинке»: дети пока картинке должны отгадать о чем или о

ком идет речь в тексте, используя свое воображение.

«Ассоциации»:

учащиеся по заголовку делают предположения одним

словом о теме текста, его героях, все названные слова выписываются на

доску.

По иллюстрации, схеме составьте несколько вопросов к тексту.

На текстовом этапе чтения уже ставится конкретная коммуникативная

задача, как правило она дана в задании перед текстом. Объект контроля в

данном случае его понимание. Первое прочтение текста, как правило, связано

с основным понимание прочитанного. При повторном чтении я ориентирую

детей на понимание деталей. При этом важно отметить, что на данном этапе

идет целенаправленный поиск информации. Для проверки понимания чтения

я использую различные таблицы:

Name

Alter

Hobby

Wohnort

Familie

Дети ищут важную информацию и заносят ее в таблицу. Также интересным,

на мой взгляд упражнением является Puzzle. Я заранее разрезаю текст на

части,

учащиеся

должны

восстановить

текст

в

правильной

последовательности.

Последний послетекстовый этап направлен на использование учащимися

содержание текста для выражения своих мыслей, своего отношения к

прочитанному,

а

также

на

творческую

работу.

Упражнения

на

послетекстовом этапе:

«Сжатие текста»- ученики должны сократить текст из 20- 25 предложений

до 10;

« Пересказ текста от первого лица с опорой»

« Придумай название тексту».

7

Результативность опыта

Системная работа над опытом обеспечивает устойчивые результаты:

Победители и призеры муниципального этапа олимпиады

по немецкому языку:

2014 – 15

2015– 16

2016 – 17

2017– 18

Победители

0

1

0

1

Призеры

2

0

0

1

Высший балл, полученный учащимися на ЕГЭ:

2016 – 76

2018 – 76

Качество знаний обучающихся по немецкому языку

по итогам школьного мониторинга

Учебный

год

% успеваемости

Средний показатель качества

знаний

2014-2015

100

77

2015-2016

100

70

2016-2017

100

71

2017-2018

100

74

8

Список литературы:

1.Образовательный стандарт начального общего образования по

иностранному языку [Текст]

2.

Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом

вузе. -М.: Высшая школа, 2005. — 185 с.

3.Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и

проблемы школьного учебника- М.: Русский язык, 1997.

4.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.:

Наука, 1981. – 128 с.

5.

Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И.

Настольная книга преподавателя иностранного языка.-3-е изд-Минск:

Высшая школа, 1997

6.Зимняя И.А. Педагогическая психология- М: Логос,2008

9



В раздел образования