Напоминание

Иностранный язык и профессиональная деятельность медицинского работника


Автор: Кислицына Лилия Яковлевна
Должность: Преподаватель английского языка
Учебное заведение: Медицинский колледж РУТ МИИТ
Населённый пункт: Москва
Наименование материала: Статья
Тема: Иностранный язык и профессиональная деятельность медицинского работника
Раздел: среднее профессиональное





Назад




ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

МЕДИЦИНСКОГО РАБОТНИКА

Еще в XIX веке великий русский врач С.П. Боткин сказал: «Знание

современных языков играет важную роль в интеллектуальном и человеческом

обогащении специалистов-медиков».

В современном мире, где границы разных стран становится легче

преодолеть, особенно специалистам в области медицины, заметно увеличивается

потребность во владении иностранными языками.

Общепринятая мировая практика подготовки современного специалиста в

любой

области

в

настоящий

момент

предполагает

знание

одного-двух

европейских

языков

(чаще

английского

и

немецкого),

что

обеспечивает

возможность, во-первых, свободно пользоваться источниками профессионально

значимой

информации

в

целях

самообразования

и

непрерывного

профессионального

развития;

во-вторых,

участвовать

в

международном

профессиональном общении, т.е. в семинарах, конференциях, симпозиумах,

которые в последние годы все чаще проводятся без привлечения переводчиков.

Языки нужны для того, чтобы получать знания и уметь использовать их в

профессиональном общении.

Изучение иностранного языка в неязыковом колледже рассматривается как

обязательный компонент профессиональной подготовки. Современная концепция

языкового образования предполагает создание такой системы подготовки

специалиста,

которая

позволит

ему

легко

адаптироваться

к

динамично

изменяющимся условиям профессиональной деятельности, т.е. нацелена на

профессионально-ориентированное обучение иностранного языка.

Современные требования к выпускникам медицинских учебных заведений

сформулированы в виде общекультурных и профессиональных компетенций.

Особое место занимает иностранный язык в формировании способности к научно-

исследовательской деятельности, основывающейся на общих компетенциях:

1. способность и готовность к изучению научно-медицинской и парамедицинской

информации, отечественного и зарубежного опыта по тематике исследования,

готовить рефераты;

2. участвовать в решении отдельных научно-исследовательских и научно-

прикладных

задачах,

соблюдать

основные

требования

информационной

безопасности;

3. способность и готовность к участию в освоении современных теоретических и

экспериментальных методов исследования.

4. способность и готовность к работе с медико-технической аппаратурой,

используемой в работе с пациентами, владение компьютерной техникой,

получение информации из различных источников;

5.

осуществлять

поиск

и

использование

информации,

необходимой

для

эффективного выполнения возложенных на него профессиональных задач, а

также для своего профессионального и личностного развития;

6. самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития,

заниматься

самообразованием,

осознанно

планировать

и

осуществлять

повышение своей квалификации.

7. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной

деятельности.

Проблему доступа к источникам знаний сегодня можно считать решенной

благодаря широкому распространению компьютерных технологий. Однако

степень информированности специалиста во многом определяется одним из его

важнейших

профессиональных

качеств

умением

работать

с

текстом,

содержащим необходимую информацию, в том числе с текстом на иностранном

языке. Проблема взаимодействия специалиста и информации относится в

настоящее время к числу самых актуальных, и знание иностранного языка

является одним из условий решения этой проблемы.

Нельзя не отметить и появление большого количества иностранной

литературы

по

медицине:

всевозможных

журналов,

газет,

публикаций

в

интернете, содержащих актуальные статьи не только для врачей, но и для

фармацевтов, а также других специалистов, каким-либо образом связанных с

медициной. Однако очень часто подобные работы представлены на языке

оригинала,

поэтому

если

врач

не

владеет

иностранным

языком,

он,

соответственно, не имеет возможности почерпнуть из иностранной периодики

новые сведения, данные научно-исследовательских разработок и другую важную

информацию. Все это в итоге может привести к потере связи с мировым научно-

медицинским сообществом, а незнание мировых тенденций в медицине - к

невысокому уровню профессиональной подготовки.

Помимо научной и научно-популярной литературы по медицине, зачастую

многим российским врачам приходится сталкиваться с текстами, написанными на

иностранном языке. Это различная медицинская документация (эпикризы,

выписки, истории болезни, результаты лабораторных и инструментальных

обследований, протоколы операций, заключения специалистов), документация по

клиническим

исследованиям

лекарственных

препаратов,

фармацевтическая

документация (досье лекарственных препаратов, листки-вкладыши, информация

для врачей и пациентов, документация по контролю качества), документация к

медицинскому оборудованию и инструментарию (инструкции по эксплуатации,

руководства, описания, рекламные материалы, каталоги, презентации), различные

иностранные сайты по медицине, фармацевтике, клиническим исследованиям,

медицинскому оборудованию и инструментарию.

В свою очередь специалисты-лингвисты считают, что любому медику для

более полного общения на профессиональные темы и улучшения языковых

навыков нужно, не прекращая, упражняться и работать с оригинальными

иноязычными текстами, участвовать в написании медицинских статей на

иностранном языке, рефератов, осуществлять медицинские переводы.

Практическая значимость

В настоящее время подготовка высококвалифицированного специалиста,

способного ориентироваться в стремительном потоке научной и медицинской

информации,

является

первоочередной

задачей

медицинских

учреждений

среднего профессионального образования. Наличие лингвистических знаний дает

возможность выпускнику колледжа быть в курсе всего нового, что издается в

профессиональной области, вооружает его достижениями мировой науки,

способствует использованию их в практике. Научно-технический прогресс в

сфере медицины требует от медиков постоянного повышения квалификации и

владения компьютерными технологиями, в том числе на английском языке.

Ведущими

сферами

общения

в

профессиональной

деятельности

выпускников медицинских колледжей являются: беседа с использованием

медицинских терминов, составление и перевод медицинской документации с

описанием болезней и возможных методов их лечения, новых методик, процедур,

препаратов, манипуляций и т.д., а также внедрение новых технологий и способов

лечения, участие в семинарах, конференциях и презентациях. Освоение, в

частности, английского языка становится необходимым для приобретения

навыков чтения и хорошего понимания медицинской литературы, общения с

коллегами из США, Великобритании, Австралии, Израиля и других стран,

известных своими значительными достижениями в развитии медицины.

Помимо вышеперечисленного, знание иностранного языка важно и в

общении с пациентами: возможны ситуации (в том числе экстренные), в которых

человек, нуждающийся в медицинской помощи, является иностранцем, не

владеющим русским языком.

Формирование активной личности в процессе изучения иностранного языка,

способно строить учебно-познавательную и профессиональную деятельность. Для

достижения этих целей приоритетное положение в преподавании занимают те

концепции (системы обучения), которые реализуют личностно-ориентированный

деятельностный, коммуникативный и социокультурный подход в обучении

иностранным языком.

Изучение английского языка на протяжении всего курса специальности

«Лечебное дело» дает возможность будущим фельдшерам достаточно хорошо

общаться на английском языке на профессиональные и повседневные темы,

переводить без словаря английские тексты профессиональной направленности,

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять

словарный запас.

Таким

образом,

перечисленные

требования

социума

к

подготовке

медицинских работников среднего звена предусматривают овладение ими

иностранным языком на качественно ином уровне, что, в свою очередь, требует

использования

в

образовательном

процессе

медицинского

колледжа

инновационных методов и средств обучения. При преподавании иностранных

языков в колледже медицинского профиля учитываются особенности будущей

профессиональной деятельности студентов, которая собственно должна влиять на

подбор учебно-речевого материала, организацию учебного процесса и создание

ситуативных задач. Важнейшая способность, которую должен приобрести

студент в медицинском колледже – это способность учиться и которая в

дальнейшем

определит

его

возможности

в

последующем

непрерывном

образовании.



В раздел образования