Автор: Кислицына Лилия Яковлевна
Должность: Преподаватель английского языка
Учебное заведение: Медицинский колледж РУТ МИИТ
Населённый пункт: Москва
Наименование материала: Статья
Тема: Иностранный язык и профессиональная деятельность медицинского работника
Раздел: среднее профессиональное
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
МЕДИЦИНСКОГО РАБОТНИКА
Еще в XIX веке великий русский врач С.П. Боткин сказал: «Знание
современных языков играет важную роль в интеллектуальном и человеческом
обогащении специалистов-медиков».
В современном мире, где границы разных стран становится легче
преодолеть, особенно специалистам в области медицины, заметно увеличивается
потребность во владении иностранными языками.
Общепринятая мировая практика подготовки современного специалиста в
любой
области
в
настоящий
момент
предполагает
знание
одного-двух
европейских
языков
(чаще
английского
и
немецкого),
что
обеспечивает
возможность, во-первых, свободно пользоваться источниками профессионально
значимой
информации
в
целях
самообразования
и
непрерывного
профессионального
развития;
во-вторых,
участвовать
в
международном
профессиональном общении, т.е. в семинарах, конференциях, симпозиумах,
которые в последние годы все чаще проводятся без привлечения переводчиков.
Языки нужны для того, чтобы получать знания и уметь использовать их в
профессиональном общении.
Изучение иностранного языка в неязыковом колледже рассматривается как
обязательный компонент профессиональной подготовки. Современная концепция
языкового образования предполагает создание такой системы подготовки
специалиста,
которая
позволит
ему
легко
адаптироваться
к
динамично
изменяющимся условиям профессиональной деятельности, т.е. нацелена на
профессионально-ориентированное обучение иностранного языка.
Современные требования к выпускникам медицинских учебных заведений
сформулированы в виде общекультурных и профессиональных компетенций.
Особое место занимает иностранный язык в формировании способности к научно-
исследовательской деятельности, основывающейся на общих компетенциях:
1. способность и готовность к изучению научно-медицинской и парамедицинской
информации, отечественного и зарубежного опыта по тематике исследования,
готовить рефераты;
2. участвовать в решении отдельных научно-исследовательских и научно-
прикладных
задачах,
соблюдать
основные
требования
информационной
безопасности;
3. способность и готовность к участию в освоении современных теоретических и
экспериментальных методов исследования.
4. способность и готовность к работе с медико-технической аппаратурой,
используемой в работе с пациентами, владение компьютерной техникой,
получение информации из различных источников;
5.
осуществлять
поиск
и
использование
информации,
необходимой
для
эффективного выполнения возложенных на него профессиональных задач, а
также для своего профессионального и личностного развития;
6. самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития,
заниматься
самообразованием,
осознанно
планировать
и
осуществлять
повышение своей квалификации.
7. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной
деятельности.
Проблему доступа к источникам знаний сегодня можно считать решенной
благодаря широкому распространению компьютерных технологий. Однако
степень информированности специалиста во многом определяется одним из его
важнейших
профессиональных
качеств
–
умением
работать
с
текстом,
содержащим необходимую информацию, в том числе с текстом на иностранном
языке. Проблема взаимодействия специалиста и информации относится в
настоящее время к числу самых актуальных, и знание иностранного языка
является одним из условий решения этой проблемы.
Нельзя не отметить и появление большого количества иностранной
литературы
по
медицине:
всевозможных
журналов,
газет,
публикаций
в
интернете, содержащих актуальные статьи не только для врачей, но и для
фармацевтов, а также других специалистов, каким-либо образом связанных с
медициной. Однако очень часто подобные работы представлены на языке
оригинала,
поэтому
если
врач
не
владеет
иностранным
языком,
он,
соответственно, не имеет возможности почерпнуть из иностранной периодики
новые сведения, данные научно-исследовательских разработок и другую важную
информацию. Все это в итоге может привести к потере связи с мировым научно-
медицинским сообществом, а незнание мировых тенденций в медицине - к
невысокому уровню профессиональной подготовки.
Помимо научной и научно-популярной литературы по медицине, зачастую
многим российским врачам приходится сталкиваться с текстами, написанными на
иностранном языке. Это различная медицинская документация (эпикризы,
выписки, истории болезни, результаты лабораторных и инструментальных
обследований, протоколы операций, заключения специалистов), документация по
клиническим
исследованиям
лекарственных
препаратов,
фармацевтическая
документация (досье лекарственных препаратов, листки-вкладыши, информация
для врачей и пациентов, документация по контролю качества), документация к
медицинскому оборудованию и инструментарию (инструкции по эксплуатации,
руководства, описания, рекламные материалы, каталоги, презентации), различные
иностранные сайты по медицине, фармацевтике, клиническим исследованиям,
медицинскому оборудованию и инструментарию.
В свою очередь специалисты-лингвисты считают, что любому медику для
более полного общения на профессиональные темы и улучшения языковых
навыков нужно, не прекращая, упражняться и работать с оригинальными
иноязычными текстами, участвовать в написании медицинских статей на
иностранном языке, рефератов, осуществлять медицинские переводы.
Практическая значимость
В настоящее время подготовка высококвалифицированного специалиста,
способного ориентироваться в стремительном потоке научной и медицинской
информации,
является
первоочередной
задачей
медицинских
учреждений
среднего профессионального образования. Наличие лингвистических знаний дает
возможность выпускнику колледжа быть в курсе всего нового, что издается в
профессиональной области, вооружает его достижениями мировой науки,
способствует использованию их в практике. Научно-технический прогресс в
сфере медицины требует от медиков постоянного повышения квалификации и
владения компьютерными технологиями, в том числе на английском языке.
Ведущими
сферами
общения
в
профессиональной
деятельности
выпускников медицинских колледжей являются: беседа с использованием
медицинских терминов, составление и перевод медицинской документации с
описанием болезней и возможных методов их лечения, новых методик, процедур,
препаратов, манипуляций и т.д., а также внедрение новых технологий и способов
лечения, участие в семинарах, конференциях и презентациях. Освоение, в
частности, английского языка становится необходимым для приобретения
навыков чтения и хорошего понимания медицинской литературы, общения с
коллегами из США, Великобритании, Австралии, Израиля и других стран,
известных своими значительными достижениями в развитии медицины.
Помимо вышеперечисленного, знание иностранного языка важно и в
общении с пациентами: возможны ситуации (в том числе экстренные), в которых
человек, нуждающийся в медицинской помощи, является иностранцем, не
владеющим русским языком.
Формирование активной личности в процессе изучения иностранного языка,
способно строить учебно-познавательную и профессиональную деятельность. Для
достижения этих целей приоритетное положение в преподавании занимают те
концепции (системы обучения), которые реализуют личностно-ориентированный
деятельностный, коммуникативный и социокультурный подход в обучении
иностранным языком.
Изучение английского языка на протяжении всего курса специальности
«Лечебное дело» дает возможность будущим фельдшерам достаточно хорошо
общаться на английском языке на профессиональные и повседневные темы,
переводить без словаря английские тексты профессиональной направленности,
самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять
словарный запас.
Таким
образом,
перечисленные
требования
социума
к
подготовке
медицинских работников среднего звена предусматривают овладение ими
иностранным языком на качественно ином уровне, что, в свою очередь, требует
использования
в
образовательном
процессе
медицинского
колледжа
инновационных методов и средств обучения. При преподавании иностранных
языков в колледже медицинского профиля учитываются особенности будущей
профессиональной деятельности студентов, которая собственно должна влиять на
подбор учебно-речевого материала, организацию учебного процесса и создание
ситуативных задач. Важнейшая способность, которую должен приобрести
студент в медицинском колледже – это способность учиться и которая в
дальнейшем
определит
его
возможности
в
последующем
непрерывном
образовании.