Напоминание

"Нас Пушкин пригласил на бал!"


Автор: Носова Екатерина Александровна
Должность: Заместитель директора
Учебное заведение: МАОУ "Устанская средняя общеобразовательная школа" Уренского муниципального округа Нижегородской области
Населённый пункт: п.Уста
Наименование материала: Сценарий литературной гостиной в основной школе
Тема: "Нас Пушкин пригласил на бал!"
Раздел: среднее образование





Назад




Сценарий Пушкинского бала «Пушкин. С вами. Навсегда».

Ход мероприятия.

Сцена украшена декорациями, в центре стол, где будет сидеть Пушкин,

Гончарова,

Грибоедов,

Гоголь.

Дети

под

звуки

музыки,

заходят,

рассаживаются. Выходят ведущие:

(Смирнова Эля) Девочка:

- Добрый день, дорогие гости! Мы рады

приветствовать вас на 3 Пушкинском бале «Пушкин. С вами. Навсегда».

Благословен и день и час,

Когда с теплого родного крова

Впервые к каждому из нас

Приходит пушкинское слово.

Г. Гоц.

(Шабалин Влад) Мальчик:

Мы-читатели стремительного века,

Нам открыл он душу человека!

Сегодняшний праздник - это романтическая возможность окунуться в обаяние

XIX

века,

ощутить

атмосферу,

окружавшую

Александра

Сергеевича

Пушкина во времена его юности и зрелости. Так пусть же наш бал станет

настоящим праздником поэтического и танцевального искусства, данью

признательной любви великому русскому поэту!

И, в соответствии с традицией бала, имею честь объявить первый

танец!

Полонез, господа!

Звук полонеза, ребята встают на свои места. Полонез.

Д.: Бал «Пушкин. С вами. Навсегда» открыт!

М.: По традиции представляем вам почетных гостей:

Д:Александр Сергеевич Пушкин! (Тихобаев Антон)

Между рядами идет Пушкин, кланяется. Все аплодируют.

М.:Наталья Николаевна Гончарова!(Просина Лиза)

Д: Александр Сергеевич Грибоедов! (Тимофеев Иван)

М: Николай Васильевич Гоголь! (Горышин Даниил)

Д: Господа, сегодня вы – наши гости. Проходите, присаживайтесь!

Проходят, садятся за стол.

Д: Для нас это тоже первый в жизни бал. И хочется, чтобы он сыграл такую

же роль, какую сыграл в жизни Пушкина.

Выходит Пушкин (Тихобаев Антон):

-Моя встреча с моей милой, прелестной, нежной Натали произошла зимним

вечером 1828 на балу у танцмейстера Иогеля. Я в тот день не собирался

никуда выезжать, но забегает Вяземский, я и слова не успел сказать, как

очутился в санях. Через какое-то время мы оказались перед шикарным

особняком. Доносились звук музыки. Тайное предчувствие сдавило мне

душу. И вдруг какая-то сила заставила меня обернуться. Я увидел её. (в этот

момент тянет руки к Гончаровой, она плывет к нему). И я сделал шаг

навстречу своей судьбе.

Танец Гончаровой и Пушкина под вальс «Метель» Г.Свирдова. На фоне

звучит запись стихотворения «Мадонна, наложенная на музыку».

Не множеством картин старинных мастеров Антон

Украсить я всегда желал свою обитель.

Чтоб суеверно им дивился посетитель,Лиза

Внимая важному сужденью знатоков.

В простом углу моем, средь медленных трудов Антон,

Одной картины я желал быть вечно зритель,

Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков, Лиза

Пречистая и наш Божественный Спаситель.

Она с величием(Антон), он с разумом в очах (Лиза) –

Взирая, кроткие, во славе и в лучах, - Антон

Одни без ангелов, под пальмою Сиона -Лиза

Исполнились мои желания, Творец.

Тебя мне ниспослал, тебя моя Мадонна, Антон

Чистейшей прелести чистейший образец.

Д:Бал…Как замирают сердца при этом слове!

М:Сколько выдумки и волнения, каждый раз все заново!

Д: Наш бал – это экскурс по жизни творческому пути Александра Сергеевича

Пушкина! Рассказ о его дружбе с писателями-современниками.

М.: Господа, сегодня Эльвира Смирнова в голосе! Давайте попросим

исполнить романс на стихи Александра Сергеевича Пушкина «Узник».

Выступление Э.Смирновой.

Выходят мальчик и девочка. Инсценировка повести «Метель»

Сценка из произведения «Метель»

(Малышев Вл.) Бурмин: Я вас люблю, я вас страстно люблю»

(Марья Гавриловна сидит с книгой в руках)

Бурмин; Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке, привычке

видеть и слышать вас'

ежедневно… Теперь уже поздно противиться судьбе моей, воспоминание об

вас, ваш милый

несравненный образ отныне будет мучением и отрадою жизни моей, но мне

еще остается

открыть вам ужасную тайну и положить между нами непреодолимую

преграду.

(Маша Смирнова) Марья Гавриловна:

Она всегда существовала, я

никогда не могла быть вашею женою.

Бурмин:(тихо) Знаю.. знаю, что некогда вы любили . Добрая, милая Марья

Гавриловна! Да, я

Знаю, я чувствую , что вы были бы моею , но - я несчастнейшее создание , я

женат!

(Марья Гавриловна взглянула с удивлением}.

Бурмин Я женат. я женат уже четвертый год и не знаю, кто моя жена и где

она, и должен ли свидеться с нею когда-нибудь!.

Марья Гавриловна: (воскликнула) Что вы говорите? Как это странно!

Продолжайте, я расскажу после ... но продолжайте, сделайте милость.

Бурмин: В начале 1812 года я спешил в Вильну, где находился наш полк.

Поднялась ужасная метель, ямщики советовали переждать. Метель не

унималась, казалось, кто-то меня так и толкал, я приказал закладывать

лошадей и поехал в самую бурю.... Мы очутились в незнакомой стороне.

Буря не утихала, я увидел огонек и велел ехать туда. Мы приехали в деревню.

В деревянной церкви горел огонь Церковь была отворена, за оградой стояло

несколько саней, по паперти ходили люди.

Марья Гавриловна: (кричит) Боже мой! И вы не знаете, что сделалось с

бедной вашею женою?

Бурмин: Не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой

станции поехал. В то время для меня это было не важно. Отъехав от церкви ,

я заснул, проснулся на другой день поутру. Слуга, бывший тогда со мною,

умер в дороге, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой

подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена.

Марья Гавриловна: (схватила руку Бурмина) Боже мой, боже мой! Так это

были вы! И вы не узнаете меня?

Обнялись.

Музыка.

На сцену выходят Онегин и Татьяна.

Она начинает читать, он в ответ свой отрывок.

Т: (Бурова М)

Я к вам пишу — чего же боле?

Что я могу ещё сказать?

Теперь, я знаю, в вашей воле

Меня презреньем наказать.

Но вы, к моей несчастной до

О: (Голубев С)

Предвижу всё: вас оскорбит

Печальной тайны объясненье.

Какое горькое презренье

Ваш гордый взгляд изобразит!

Т:

Сначала я молчать хотела;

Поверьте: моего стыда

Вы не узнали б никогда,

Когда б надежду я имела

Хоть редко, хоть в неделю раз

В деревне нашей видеть вас,

Чтоб только слышать ваши речи,

Вам слово молвить, и потом

Всё думать, думать об одном

О:

Случайно вас когда-то встретя,

В вас искру нежности заметя,

Я ей поверить не посмел:

Привычке милой не дал ходу;

Свою постылую свободу

Я потерять не захотел.

Т:

Зачем вы посетили нас?

В глуши забытого селенья

Я никогда не знала б вас,

Не знала б горького мученья.

Души неопытной волненья

Смирив со временем (как знать?),

По сердцу я нашла бы друга,

Была бы верная супруга

И добродетельная мать.

О:

Нет, поминутно видеть вас,

Повсюду следовать за вами,

Улыбку уст, движенье глаз

Ловить влюблёнными глазами,

Внимать вам долго, понимать

Душой всё ваше совершенство,

Пред вами в муках замирать,

Бледнеть и гаснуть... вот блаженство!

Т:

Я жду тебя: единым взором

Надежды сердца оживи,

Иль сон тяжёлый перерви,

Увы, заслуженным укором!

О:

Чужой для всех, ничем не связан,

Я думал: вольность и покой

Замена счастью. Боже мой!

Как я ошибся, как наказан!

Т:

Я вас люблю (к чему лукавить?),

Но я другому отдана;

Я буду век ему верна».

(Эля) Вед.1:

Однообразный и безумный,

Как вихорь жизни молодой,

Кружится вальса вихорь шумный;

Чета мелькает за четой.

В2: Вальс, господа!

Вальс.

Выходит группа девочек:

Зизи (Кучергина Н)

Пастушкой -- я!

Надин (Кучергина Ал)

Я - Коломбиной!

Но это платье мне длинно...

Мими (Пачковская)

Я с этим белым кринолином

Совсем маркиза на панно.

Полина (Мансурова)

Смотри, Зизи, а я Пьеретта.

Зизи

Тебе пойдeт ужасно это...

Натали

А я в кокошник наряжусь...

Вот так...

Мими

\Венера а ля рюсс!..

Надин

Кажись, я век не танцевала!

Зизи

Ах, право я слышала, что в свете есть комедия…

Полина: Господина Грибоедова?

Натали: Се тре бьен!

Мими: «Горе от ума»!

Надин:А как же Пушкин?

Зизи: С восторгом отзывается о ней!

Полина: Признаться, удивительно!

Выходит А.С.Грибоедов. (Тимофеев Иван)

Г: Я познакомился с Пушкиным в 1818 году, когда поступил в коллегию

иностранных дел. Мы встречались не только в Коллегии, но и в

петербургских литературных и театральных сферах. Пушкин тогда был

постоянным посетителем театра, принимал участие в заседаниях «Арзамаса»

и вообще активно занимался общественной и литературной деятельностью. В

1825 году Пушкин читает мою комедию «Горе от ума» и дает несколько

ценных замечаний. Вместе мы искали пути развития национально –

самобытной русской литературы.

П: 11 июня 1829 года, на одном из горных перевалов повстречал тело поэта и

дипломата Александра Грибоедова, растерзанного разъяренной толпой

фанатиков в столице Персии Тегеране.

«…Два вола, впряженные в арбу, подымались по крутой дороге. Несколько

грузин сопровождали арбу.

«Откуда вы?» — спросил я их. «Из Тегерана». — «Что вы везете?» —

«Грибоеда».

Это было тело убитого Грибоедова, которое препровождали в Тифлис».

«Рождённый с честолюбием, равным его дарованиям, долго был он опутан

сетями мелочных нужд и неизвестности. Способности человека

государственного оставались без употребления; талант поэта был не признан;

даже его холодная и блестящая храбрость оставались некоторое время в

подозрении… Его рукописная комедия «Горе от ума» произвела неописанное

действие и вдруг поставила его наряду с первыми нашими поэтами…».

Сцена «Горе от ума».

София (Круглова Н)

(про себя)

Ах! этот человек всегда

Причиной мне ужасного расстройства!

Унизить рад, кольнуть; завистлив, горд и зол!

Г. N. (Дима Рябков)

(подходит)

Вы в размышленье.

София

Об Чацком.

Г. N.

Как его нашли по возвращеньи?

София

Он не в своем уме.

Г. N.

Ужли с ума сошел?

София

(помолчавши)

Не то, чтобы совсем...

Г. N.

Однако есть приметы?

София

(смотрит на него пристально)

Мне кажется.

Г. N.

Как можно, в эти леты!

София

Как быть!

(В сторону.)

Готов он верить!

А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,

Угодно ль на себе примерить?

(Уходит.)

С ума сошел!.. Ей кажется... вот на!

Недаром? Стало быть... с чего б взяла она!

Ты слышал?

Г. D. (Кузнецов Н)

Что?

Г. N.

Об Чацком?

Г. D.

Что такое?

Г. N.

С ума сошел!

Г. D.

Пустое.

Г. N.

Не я сказал, другие говорят.

Г. D.

А ты расславить это рад?

Г. N.

Пойду, осведомлюсь; чай кто-нибудь да знает.

(Уходит.)

Явление 16

Г. D., потом Загорецкий. (Румянцев Д.)

Г. D.

Верь болтуну!

Услышит вздор, и тотчас повторяет!

Ты знаешь ли об Чацком?

Загорецкий

Ну?

Г. D.

С ума сошел!

Загорецкий

А! знаю, помню, слышал.

Как мне не знать? примерный случай вышел;

Его в безумные упрятал дядя-плут...

Схватили, в желтый дом, и на

́

цепь посадили.

Г. D.

Помилуй, он сейчас здесь в комнате был, тут.

Загорецкий

Так с цепи, стало быть, спустили.

Г. D.

Ну, милый друг, с тобой не надобно газет,

Пойду-ка я, расправлю крылья,

У всех повыспрошу; однако, чур! секрет.

Загорецкий

Который Чацкий тут? — Известная фамилья.

С каким-то Чацким я когда-то был знаком.

Вы слышали об нем?

Графиня внучка (Буйная В)

Об ком?

Загорецкий

Об Чацком, он сейчас здесь в комнате был.

Графиня внучка

Знаю.

Я говорила с ним.

Загорецкий

Так я вас поздравляю:

Он сумасшедший...

Графиня внучка

Что?

Загорецкий

Да, он сошел с ума.

Графиня внучка

Представьте, я заметила сама;

И хоть пари держать, со мной в одно вы слово.

Софья: Вот нехотя с ума свела! А теперь вальс! Грибоедовский вальс для вас

исполняет …!

Исполнение на синтезаторе «Грибоедовского вальса».????

Выходит мальчик: (Кулигин А)

-Вы слышал, Пушкин получает прелюбопытные письма от некой помещицы

из Малороссии, Марьи Фёдоровны Гоголь-Яновской. Якобы в Петербурге

обретается её сын, Микола Васильевич Гоголь, который пишет гениальные

рассказы. Найдите , мол, его, Миколаша – гений!»

Д1.-Mon Dieu, какая преданность и вера в сына! Может и правда, юноша

окажется гением? (Кислицына К)

Д2-Аа, это тот, который написал «Вечера на хуторе близ Диканьки?» (Гусева

А)

Д1: Диканька? Странное название!

Д2: Согласна, дикость какая-то!

М: А фамилия странная – Го-го-ль!

Д1: А написано от имени Рудого Панько! (Со смехом)

П: - Именно так состоялось мое знакомство с удивительным писателем –

Николаем Васильевичем Гоголем. (Тихобаев А)

Под звуки украинской народной песни выходит Н.В.Гоголь (Горышин Д)

-Я познакомился в 1831 на даче поэта Петра Плетнёва, я благоговел перед

Пушкиным со школьной скамьи и вот, наконец, долгожданная встреча

произошла. Сказать, что я был в восторге – не сказать ничего! Пушкина в

дальнейшем стал для меня наставником.

П: - Осенью того же года выходит в печать первый сборник Гоголя «Вечера

на

хуторе

близ

Диканьки».

«Вот

настоящая

веселость,

искренняя

непринужденность, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия»

Украинская песня ???

Сценка из «Ночи перед Рождеством».

Музыка украинская на фоне. Хата Чуба и его дочери Оксаны. Оксана у

зеркала. (Вакула стоит возле окна)

(Абдулина Д) Оксана: И что это людям вздумалось расславлять, будто я

хороша? Лгут люди, я совсем нехороша! (кокетничает) Разве черные брови

и очи мои так хороши, что уже равных им нет и на свете? Будто хороши мои

косы?.. (хохочет) Ах, как хороша! Чудо! Какую радость принесу я тому,

кому буду женою! Как будет любоваться мною мой муж!

(Поспелов М) Появляется Вакула (обращается к залу): Чудная девушка! С

час стоит, глядясь в зеркало,и не наглядится! Да еще и хвалит себя вслух!

Оксана: Вы поглядите на меня: как я плавно выступаю!(показывает). Какое

платье у менякрасивое, какие ленты расписные! Всё это накупил мне мой

отец для того, чтобы на мне женился самый лучший молодец на свете!

Вакула: Во дает! (подходит к Оксане, она его увидела).

Оксана: Ты зачем сюда пришел? (грозно) Что молчишь? Хочешь, чтобы я

выгнала тебя лопатой? Что, кузнец, сундук мой готов? (высокомерно)

Вакула: Будет готов, моё сердечко, после праздника будет готов. Если бы ты

знала,сколько я

возился около этого сундука: две ночи не выходил из кузницы. Ни у одной

красавицы не будет такого! (подходит ближе) Не сердись, дай хоть

поговорить с тобой!

Оксана: Кто ж тебе запрещает, говори! (садится на лавку)

Вакула: Позволь и сесть возле тебя? (подходит ближе)

Оксана: Что, что...?

Вакула: Постоять возле тебя...

Оксана: Однако, девчата не приходят, давно уже пора колядовать

Вакула: Бог с ними, моя красавица

Оксана: Как бы ни так, с ними, верно, придут и парубки, воображаю каких

смешных наговорят историй

Вакула: Так, тебе весело с ними?

Оксана: Да уж веселее, чем с тобой...

Стук в двери, пришёл Чуб

Вакула: Постой, я сам отварю (Чуб видит Вакулу и натягивает шапку на

лицо, притворяясь что пришёл колядовать)

Чуб: Это я, человек добрый, пришёл к вам на забаву покалядовать

немного (начинает петь Коляда, коляда...)

Вакула: убирайся к черту!

Чуб: А я буду колядовать, коляда, коляда, открывайте все дома, все окошки,

сундучки, доем конфеты, пирожки.

Вакула: Пошёл прочь! (вытолкал Чуба за порог)

(Пленкин К)Чуб: Ты посмотри, каким хозяином стал, думаешь я на тебя

суда не найду, подумаешь тоже - кузнец и маляр. (грозит кулаком в сторону

Вакулы) чтобы черт поколотил тебя и твою кузнецу.

....Ха, однако, Вакулы теперь нет дома, Солоха сейчас одна, пойду -ка я к

ней, время сейчас такое, что нам никто не помешает.

(уходит со сцены)

- звучит музыка, подбегают Одарка. Одарка и Оксана начинают болтать,

хвастаются

лентами,

венками,

Оксана

замечает

башмачки

Одарки

(Лазарева Т).

Оксана: О, Одарка, у тебя новые черевички? Какие хорошие, золотом

расшитые...

Вакула: Не тужи, моя ненаглядная Оксана, я тебе достану такие черевички,

какие редкая панночка носит!

(Оксана и Одарка хохочут)

Оксана: Ты?! посмотрю, где ты достанешь черевички, которые я смогла бы

надеть на свою ножку (кокетничает). Ну... разве те, что носит сама

царица! (говорит хитро)

Одарка: Ишь, чего захотела!

Оксана: Да, будьте Вы все свидетелями (обращается к залу) Если кузнец

Вакула достанет мне те самые черевички, что носит царица - выйду за него

замуж! (хохочет)

(Убегает за кулисы вместе с Одаркой, Вакула остаётся на сцене, Оксана

вбегает обратно на сцену )

Оксана: Достанешь, кузнец, царицыны черевички, выйду за тебя замуж!

(дразнит, убегают под музыку)

Выходят ребята:

М1: Вы слышали о последней комедии Николая Васильевича? (Сычев Д)

Д1: Бездарная комедия! Ужасно! Сам император был, ему тоже не

понравилось! (Екимова Л)

Д2: Говорят, сюжет комедии подсказал ему сам Пушкин! (Малышева М)

Д3: Якобы самого Пушкина приняли в одном из провинциальных городов за

ревизора! (Смирнова Д)

Д4: Вот забавно! Ну и оказия! (Екимова Л)

Гоголь читает из письма:

«Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет,

хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. Рука

дрожит написать тем временем комедию. <...> Сделайте милость, дайте

сюжет, духом будет комедия из пяти актов, и клянусь, будет смешнее черта.

Ради бога. Ум и желудок мой оба голодают. И пришлите Женитьбу.

Обнимаю вас и целую и желаю обнять скорее лично.

Ваш Гоголь».

Уходят, сценка из «Ревизора».

Музыка на фоне.

(Бородин А)Городничий. Осмелюсь представить семейство мое: жена и дочь.

Анна Андреевна и Марья Антоновна.

(Комарова К) Анна Андреевна. Ах, какой приятный!

(Веселова К) Марья Антоновна. Ах, какой милашка!

Анна Андреевна. Но только какое тонкое обращение! сейчас можно

увидеть

столичную штучку. Приемы и все это такое... Ах, как хорошо! Я страх

люблю

таких молодых людей! я просто без памяти. Я, однако ж, ему очень

понравилась: я заметила - все на меня поглядывал.

Марья Антоновна. Ах, маменька, он на меня глядел!

Анна Андреевна. Пожалуйста, со своим вздором подальше! Это здесь

вовсе

не уместно.

Марья Антоновна. Нет, маменька, право!

Анна Андреевна. Ну вот! Боже сохрани, чтобы не поспорить! нельзя, да

и

полно! Где ему смотреть на тебя? И с какой стати ему смотреть на тебя?

Марья Антоновна. Право, маменька, все смотрел. И как начал говорить

о

литературе, то взглянул на меня, и потом, когда рассказывал, как играл в

вист с посланниками, и тогда посмотрел на меня.

Анна Андреевна. Ну, может быть, один какой-нибудь раз, да и то так уж,

лишь бы только. "А, - говорит себе, - дай уж посмотрю на нее!"

Явление VII

(Смиренин А) Хлестаков и Марья Антоновна.

Марья Антоновна. Ах!

Хлестаков. Отчего вы так испугались, сударыня?

Марья Антоновна. Нет, я не испугалась.

Хлестаков (рисуется.) Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы

меня приняли за такого человека, который... Осмелюсь ли спросить вас:

куда

вы намерены были идти?

Марья Антоновна. Право, я никуда не шла.

Хлестаков. Отчего же, например, вы никуда не шли?

Марья Антоновна. Я думала, не здесь ли маменька...

Хлестаков. Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли?

Марья Антоновна. Я вам помешала. Вы занимались важными делами.

Хлестаков (рисуется.) А ваши глаза лучше, нежели важные дела... Вы

никак не можете мне помешать, никаким образом не можете; напротив того,

вы

можете принести удовольствие.

Марья Антоновна. Вы говорите по-столичному.

Хлестаков. Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так

счастлив, чтобы предложить вам стул? но нет, вам должно не стул, а трон.

Марья Антоновна. Право, я не знаю... мне так нужно было идти. (Села.)

Хлестаков. Какой у вас прекрасный платочек!

Марья Антоновна. Вы насмешники, лишь бы только посмеяться

над

провинциальными.

Хлестаков. Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы

обнимать вашу лилейную шейку.

Марья Антоновна. Я совсем не понимаю, о чем вы говорите: какой-то

платочек... Сегодня какая странная погода!

Хлестаков. А ваши губки, сударыня, лучше, нежели всякая погода.

Марья Антоновна. Вы все эдакое говорите... Я бы вас попросила, чтоб

вы

мне написали лучше на память какие-нибудь стишки в альбом. Вы, верно,

их

знаете много.

Хлестаков. Для вас, сударыня, все что хотите. Требуйте, какие стихи

вам?

Марья Антоновна. Какие-нибудь эдакие - хорошие, новые.

Хлестаков. Да что стихи! я много их знаю.

Марья Антоновна. Ну, скажите же, какие же вы мне напишете?

Хлестаков. Да к чему же говорить? я и без того их знаю.

Марья Антоновна. Я очень люблю их...

Хлестаков. Да у меня много их всяких. Ну, пожалуй, я вам хоть это: "О

ты, что в горести напрасно на бога ропщешь, человек!.." Ну и другие...

теперь не могу припомнить; впрочем, это все ничего. Я вам лучше вместо

этого

представлю мою любовь, которая от вашего взгляда... (Придвигая стул.)

Марья Антоновна. Любовь! Я не понимаю любовь... я никогда и не

знала,

что за любовь... (Отодвигая стул.)

Хлестаков (придвигая стул). Отчего ж вы отдвигаете свой стул? Нам

лучше

будет сидеть близко друг к другу.

Марья Антоновна (отдвигаясь). Для чего ж близко? все равно и далеко.

Хлестаков (придвигаясь). Отчего ж далеко? все равно и близко

Марья Антоновна (отдвигается). Да к чему ж это?

Хлестаков (придвигаясь). Да ведь вам только кажется, что близко; а вы

вообразите себе, что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог

прижать вас в свои объятия.

Марья Антоновна (смотрит в окно). Что это там как будто бы

полетело?

Сорока или какая другая птица?

Хлестаков (целует ее в плечо и смотрит в окно.) Это сорока.

Марья Антоновна (встает в негодовании.) Нет, это уж слишком...

Наглость

такая!..

Хлестаков (удерживая ее). Простите, сударыня, я это сделал от любви,

точно от любви.

Марья Антоновна. Вы почитаете меня за такую провинциалку...

(Силится

уйти.)

Хлестаков (продолжая удерживать ее.) Из любви, право, из любви. Я

так

только, пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! Я готов на коленках

просить

у вас прощения. (Падает на колени.) Простите же, простите! Вы видите, я

на

коленях.

Явление VIII

Те же и Анна Андреевна.

Анна Андреевна (увидев Хлестакова на коленях). Ах, какой пассаж!

Хлестаков (вставая) А, черт возьми!

Выходит ведущая: Господа, полька!

Гусарская полька.

(Стародубцев

П)

Ноздрев:– А,

херсонский

помещик,

херсонский

помещик! Что? много наторговал мертвых? Ведь вы не знаете, ваше

превосходительство, –(буквально кричит, обратившись к губернатору), – он

торгует мертвыми душами! Ей-богу! Послушай, Чичиков! ведь ты, – я тебе

говорю

по

дружбе,

вот

мы

все

здесь

твои

друзья,

вот

и

его

превосходительство здесь, – я бы тебя повесил, ей-богу, повесил!

(Денисов И) Чичиков стоит, делает вид, что ему жутко неудобно.

– Поверите ли, ваше превосходительство, – продолжал Ноздрев, – как сказал

он мне: «Продай мертвых душ», – я так и лопнул со смеха. Приезжаю сюда,

мне говорят, что накупил на три миллиона крестьян на вывод: каких на

вывод! да он торговал у меня мертвых.

-Уж ты, брат, ты, ты… я не отойду от тебя, пока не узнаю, зачем ты покупал

мертвые души. Послушай, Чичиков, ведь тебе, право, стыдно, у тебя, ты сам

знаешь, нет лучшего друга, как я. Вот и его превосходительство здесь, не

правда ли, прокурор? Да, Чичиков, уж ты не противься, одну безешку

позволь напечатлеть тебе в белоснежную щеку твою!

Ноздрев отходит, остаются губернатор и Чичиков.

(Заботин Л)Губернатор: Павел Иванович! Ах боже мой, Павел Иванович!

Любезный Павел Иванович! Почтеннейший Павел Иванович!

Ч.: Что вы,не стоит, сударь!

(Лейбина А)Г: Душа моя, Павел Иванович! Вот вы где, Павел Иванович! Вот

он, наш Павел Иванович! Позвольте прижать вас, Павел Иванович! Давайте-

ка его сюда, вот я его поцелую покрепче, моего дорогого Павла Ивановича!»

Ч: Вы, право, любезны!

Во время слов расшаркиваются, кланяются, подходят к губернаторше.

Г-ша: Губернаторша произнесла несколько ласковым и лукавым голосом с

приятным потряхиванием головы: «А, Павел Иванович, так вот как вы!..»

Уходят со сцены. Выбегают под музыку девочки, целуются.

1:Какой веселенький ситец! (Короткова Ал)

2: Да, очень веселенький. Прасковья Федоровна, однако же, находит, что

лучше, если бы клеточки были помельче, и чтобы не коричневые были

крапинки, а голубые. (Лейбина А)

3:Сестре прислали материйку: это такое очарованье, которого просто нельзя

выразить словами; вообразите себе: полосочки узенькие-узенькие, какие

только может представить воображение человеческое, фон голубой и через

полоску всь глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... Словом,

бесподобно! Можно сказать решительно, что ничего еще не было подобного

на свете. (Смирнова Д)

4: Милая, это пестро.(Лоскутова Ар)

5: Ах, нет, не пестро. (Думцева К)

6:Ах, пестро! (Прынова Л.)

1:- Да, поздравляю вас: оборок более не носят.

2: Как не носят?

3:На место их фестончики.

4:Ах, это нехорошо, фестончики!

5:Фестончики, всё фестончики: пелеринка из фестончиков, на рукавах

фестончики, эполетцы из фестончиков, внизу фестончики, везде фестончики.

6:Нехорошо, Софья Ивановна, если всь фестончики.

1: Мило, Анна Григорьевна, до невероятности; шьется в два рубчика:

широкие проймы и сверху... Но вот, вот когда вы изумитесь, вот уж когда

скажете, что... Ну, изумляйтесь: вообразите, лифчики пошли еще длиннее,

впереди мыском, и передняя косточка совсем выходит из границ; юбка вся

собирается вокруг, как, бывало, в старину фижмы, даже сзади немножко

подкладывают ваты, чтобы была совершенная бель-фам.

2: Ну уж это просто: признаюсь! - сказала дама приятная во всех отношениях,

сделавши движенье головою с чувством достоинства.

3: Именно, это уж, точно, признаюсь, - отвечала просто приятная дама.

4: Уж как вы хотите, я ни за что не стану подражать этому.

5:Я сама тоже... Право, как вообразишь, до чего иногда доходит мода... ни на

что не похоже! Я выпросила у сестры выкройку нарочно для смеху; Меланья

моя принялась шить.

6:Так у вас разве есть выкройка? - вскрикнула во всех отношениях приятная

дама не без заметного сердечного движенья.

1: Как же, сестра привезла.

2: Душа моя, дайте ее мне ради всего святого.

3:Ах, я уж дала слово Прасковье Федоровне. Разве после нее.

4:Кто ж станет носить после Прасковьи Федоровны? Это уже слишком

странно будет с вашей стороны, если вы чужих предпочтете своим.

5: Да ведь она тоже мне двоюродная тетка.

6: Она вам тетка еще бог знает какая: с мужниной стороны... Нет, Софья

Ивановна, я и слышать не хочу, это выходит: вы мне хотите нанесть такое

оскорбленье... Видно, я вам наскучила уже, видно, вы хотите прекратить со

мною всякое знакомство.

1:Ах, право, глупости все это! Давайте послушаем романс!

Ксения Веселова исполняет «Жаркий огонь».

Выходят ребята, которые были задействованы в «Ревизоре».

Городничий и все садятся.

Я не люблю церемонии. Напротив, я даже всегда стараюсь проскользнуть

незаметно. Но никак нельзя скрыться, никак нельзя! Только выйду куда-

нибудь, уж и говорят: «Вон, говорят, Иван Александрович идет!»

Анна Андреевна. Скажите как!

Хлестаков. С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные

водевильчики… Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге.

Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» — «Да так, брат, —

отвечает, бывало, — так как-то все…» Большой оригинал.

Ведущая: С Пушкиным на дружеской ноге! Эти слова можно произносить

только с гордостью!

Ведущий: С гордостью! Именно так говорили друзья-лицеисты, а поэт

посвящал им стихи!

Все ребята выходят в центр, встают полукругом, исполняют романс

«Роняет лес багряный свой убор». Затем по очереди говорят:

(Майорова М)

Мы чтить тебя привыкли с детских лет,

И дорог нам твой образ благородный;

Ты рано смолк; но в памяти народной

Ты не умрешь, возлюбленный поэт!

(Смирнова Д)

Бессмертен тот, чья муза до конца

Добру и красоте не изменяла,

Кто волновать умел людей сердца

И в них будить стремленье к идеалу;

(Кукушкина У)

Кто сердцем чист средь пошлости людской,

Средь лжи кто верен правде оставался

И кто берег ревниво светоч свой,

Когда на мир унылый мрак спускался.

(Парфенова Н)

И всё еще горит нам светоч тот,

Всё гений твой пути нам освещает;

Чтоб духом мы не пали средь невзгод,

О красоте и правде он вещает.

(Смирнова Э)

Все лучшие порывы посвятить

Отчизне ты зовешь нас из могилы;

В продажный век, век лжи и грубой силы

Зовешь добру и истине служить.

(Шабалин В)

Вот почему, возлюбленный поэт,

Так дорог нам твой образ благородный;

Вот почему неизгладимый след

Тобой оставлен в памяти народной!

Под музыку выходят Пушкин, Гончарова, Грибоедов, Гоголь. Мальчики

кланяются, девочки приседают.



В раздел образования