Напоминание

Проблемы обучения детей - инофонов в начальной школе


Автор: Кузьминых Светлана Валерьевна
Должность: учитель начальных классов
Учебное заведение: МБОУ СОШ № 56
Населённый пункт: г.Хабаровск
Наименование материала: статья
Тема: Проблемы обучения детей - инофонов в начальной школе
Раздел: начальное образование





Назад




Проблемы обучения детей - инофонов в начальной школе

Ключевые слова: младшие школьники-инофоны, русский язык как неродной,

языковой

барьер. адаптация

Стремительно изменяющийся мир ставит перед системой образования

России

новые

задачи,

в

том

числе

и

в

связи

с

появляющимися

проблемами, к которым мы оказались не готовы. Одна из насущных,

относительно

недавно

возникших

проблем

это

обучение

детей-

инофонов.

Если

раньше

появление

такого

ребёнка

было

явлением

исключительным, то в нынешней ситуации учителя сталкиваются с ним

постоянно, поскольку люди свободны в своих желаниях изменить место

жительства,

переехать

в

другую

страну.

Это

приводит

к

резкому

увеличению числа детей другой национальности и носителей другого

языка в школах Российской Федерации. «Практически моноэтнический

состав воспитанников, учащихся с монолингвальной (русскоязычной) средой

образовательных учреждений сменяется на полиэтничный, полилингвальный,

поликультурный и т.п. Ярко проявляется другой … язык, базовые культурные

ценности, этноним, поведенческие реакции, иная картина мира, другое

отношение к внешней и внутренней среде» [1].

Уточним, что среди таких учащихся есть дети-билингвы. Они говорят

на своём родном языке, но владеют и русским (неродным) языком на

довольно высоком уровне. Это делает их адаптацию в новой для них

среде успешной. Процесс социализации идёт быстро, поэтому владение

вторым (неродным) языком развивается и укрепляется как в учебной и

внеучебной деятельности, так и в бытовой сфере.

Дети-инофоны находятся в совершенно иной ситуации. Они говорят

только на родном языке, общаясь на нём с членами своих семей, тоже не

владеющими

русским

языком.

Поэтому

процесс

адаптации

детей-

инофонов затруднён, что ведёт к возникновению проблем на разных

уровнях: психологическом, социальном, культурном.

С какими проблемами приходиться сталкиваться учителю начальной

школы, если в классе есть такие дети? Как их решать? Отметим, что

методическая наука в последние годы повернулась лицом к этим остро

стоящим вопросам.

Учитель

располагает материалами

методических

статей, конференций и форумов, которые публикуются в журналах, на

сайтах и становятся хорошим подспорьем для учителя-практика:

«В

настоящее время учителям приходится жить и работать в многокультурном и

многонациональном обществе, работать с людьми разных национальных групп

…»[2].

Однако никакие теоретические выкладки не заменят мастерства

учителя,

его

способности

точно

определить

болевые

точки

такого

процесса, как обучение ребёнка-инофона, его включение в жизнь класса.

Именно учителю приходится продумать систему работы с этими детьми,

выстроить её, анализировать происходящее, внося коррективы исходя из

получаемых результатов.

Итак, в классе появились дети-инофоны. В связи с этим первое, что

встаёт на пути учителя, который должен обеспечить обучение ребёнка по

утверждённым программам и учебникам, – это языковой барьер. Большая

часть

детей

не

говорит

на

русском

языке,

основном

языке

межнационального общения в нашей стране, даже на самом низком

уровне. Именно преодоление языкового барьера позволит сдвинуть дело с

мёртвой точки и начать обучение детей не только собственно языку, но и

другим общеобразовательным предметам.

В начальной школе учитель обеспечивает обучение учащихся, создавая

благоприятные для этого условия, в том числе и психологические.

Говорить о комфортном пребывании

ребёнка-инофона в классе при

наличии проблем с языком не приходится. Попав в новую для него среду,

он неизбежно попадёт в стрессовую ситуацию, которая может быть

смягчена на первых порах и позже решена учителем, ведущим класс. Это

очень сложная проблема, но опытный и грамотный педагог справится с

ней, привлекая к её решению психолога образовательного учреждения,

детей,

учителей-предметников,

работающих

с

этим

классным

коллективом, сделав союзниками и родителей, что, надо сказать, тоже

непростая задача.

В ходе обучения этих детей, несомненно, появятся большие проблемы:

чужая

языковая

среда,

отсутствие

необходимых

коммуникативных

навыков снижают общий эмоциональный фон ребёнка, которому трудно и

страшно. И помощи от родителей дома он тоже не может получить. Это

превращается в комплекс, казалось бы, неразрешимых проблем, которые

ложатся

и

на

плечи

учителя,

и

на

плечи

маленького

человека,

оказавшегося в подобной ситуации.

Чтобы найти выход, необходимо выстроить стратегию его поиска.

Пришедшие в класс дети-инофоны не безликая масса: каждый со своим

характером, уровнем владения неродным (русским) для них языком, со

своими

стремлениями,

желаниями

и

мотивацией.

Поэтому

учителю

необходимо провести совместно с психолого-педагогической службой

обследование, которое все эти аспекты выявит. Ведь учителю важно

знать, какова языковая компетентность ребёнка, уровень его подготовки к

школе, если это первоклассник, или базового образования, если ученик

пришёл уже во второй или третий класс, его социально-культурная

адаптированность. Например, обращение к разработанной ещё в 2008

году методике

М. И. Краюшкиной

«Измерения уровней владения языком

детьми-инофонами» позволит выявить способность ученика слушать и понимать

чужую речь, читать, отвечать на вопросы, участвовать в диалоге, на основании

чего устанавливается уровень языковой компетенции ребёнка (от нулевого до

среднего). Полученные результаты учитель сможет использовать в работе

с этими детьми, создав, к примеру, разноуровневые группы (если детей-

инофонов

в классе несколько

человек),

а для каждого ребёнка

разработанный индивидуальный образовательный маршрут.

Нет сомнений в том, что учителю нужен план индивидуальной работы с

детьми-инофонами, который определит степень дифференциации занятий,

график консультаций и занятий с психологом (если есть возможность, то

и с логопедом), проведение при необходимости занятий дистанционно,

осуществление помощи в выполнении домашних заданий, которые будут

меньше по объёму, чем у других детей. Кроме того, вовлечение детей в

различные виды деятельности (игровую, творческую, спортивную и т.д.),

будут способствовать установлению контактов с ровесниками, успешной

социализации

детей,

их

вхождения

в

новое

для

них

культурное

пространство, что тоже является одной из сложных проблем. По словам

Т.М. Балыхиной, «если взрослые уже имеют жизненный опыт адаптации к

новым социокультурным условиям, то у детей возникают сложности при

обучении элементам культуры» [3]. Работая в этом направлении, учитель по

сути дела создаёт полиэтническое образовательное пространство, которое

становится адаптационным для учащегося-мигранта, и в то же время

пространством воспитания в детях-одноклассниках взаимоуважения и

принятия друг друга.

Названные выше проблемы, возникающие в процессе обучения детей-

инофонов,

и

намеченные

пути

их

решения

требуют

дальнейшего

осмысления стратегии их решения, рассмотрения каждого аспекта в

отдельности,

что

в

конечном

счёте

позволит

создать

серьёзную

методическую базу для определения верных ориентиров в решении задач,

стоящих перед учителями в деле обучения детей-инофонов.

ЛИТЕРАТУРА

1.

Касенова Н.Н., Мусатова О.В., Подзорова С.В., Ушакова Е.В.

Психолого-

педагогическое сопровождение детей-инофонов, билингвов и мигрантов в

организациях, осуществляющих образовательную деятельность в условиях

ФГОС:

учебно-методическое

пособие./

Новосиб.

Гос.

Пед.

ун-т.

Новосибирск: тип. Кант, 2017 – с.6

2.

Храпченков

В.Г.,

Храпченкова

И.В.

Проблемы

подготовки

преподавательских кадров в условиях современных образовательных реформ.

Сибирский педагогический журнал. – 2012. – № 4. – с. 239–243.

3.

Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного,

нового. – М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 2007. – 195

с.



В раздел образования