Напоминание

Формирование профессиональных компетенций на занятиях немецкого языка в СПО


Автор: Жусупова Гульнара Рыспаевна
Должность: преподаватель иностранных языков
Учебное заведение: Омский колледж отраслевых технологий строительства и транспорта
Населённый пункт: г.Омск
Наименование материала: статья
Тема: Формирование профессиональных компетенций на занятиях немецкого языка в СПО
Раздел: среднее профессиональное





Назад




ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ НА ЗАНЯТИЯХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В

СПО

Изучение иностранного языка является одним из основных элементов системы

профессиональной подготовки специалистов в учреждениях среднего профессионального

образования.Навыки общения в профессиональной сфере уже давно стали необходимостью

успешного делового поведения в современном глобальном поликультурном мире. В этих

условиях выпускники СПО должны уметь самостоятельно пополнять знания, обновлять

полученные знания, знакомиться с зарубежным опытом, достижениями мировой науки и техники,

отбирать необходимую научную, техническую и другую информацию.

Поэтому при обучении немецкому языку большое внимание уделяется развитию

коммуникативной компетенции. В этой связи одно из ведущих мест отводится обучению переводу

специальных иноязычных текстов. Каждый выпускник СПО должен уметь перевести технический

текст, т. е. инструкцию, описание станка или прибора, каталог, спецификацию и т. п., необходимые

ему в работе. Умение справиться с такого рода переводом и будет выполнением одного из

условий развития у студентов умений и навыков практического владения языком.

Работа по переводу технических текстов проводится поэтапно: от простого к сложному.

Упражнения, которые выполняются в процессе работы над текстом, можно разделить на

подготовительные , собственно чтение и контролирующие.

Так, после перевола текста «Электрооборудование» студенты специальности «Эксплуатация

транспортного электрооборудования и автоматики (по видам транспорта,за исключением

водного)» подбирают эквиваленты к словам, обозначающим определенные физические явления и

термины. Они должны уметь ориентироваться в предлагаемом материале.

После проверки понимания содержания текста, проводятся обычно контролирующие

упражнения. Они, как правило, содержат поисковые задания, требующие повторного обращения

к тексту, нахождению в нем той или иной информации, формулировке основного содержания.

Для контроля студентам предлагаются обычно поисковые задания, которые помогают запомнить

новые слова и выражения, найти основную информацию в тексте. Работа выполняется по схеме:

заполнить таблицу на основе содержания текста; закончить предложения на основе информации,

заключенной в таблице; составить вопросы или ответить на вопросы по содержанию текста;

сократить текст за счет устранения второстепенной информации.

Такие упражнения подготавливают студентов к передаче содержания текста в форме

монолога или диалога.

В работе с текстом «Двигатель», будущие автомеханики выполняют следующие задания:

назвать типы двигателей, дать характеристики двигателей, выписать преимущества тех или иных

двигателей, дополнить предложения, используя информацию из текста и перевести их.

Часто для выполнения подобных заданий ребятам предлагаются разнообразные логико-

синтаксические схемы, различные опоры (смысловые, содержательные, вербальные,

иллюстративные, схематические). Правильно подобранная опора помогает студентам со слабой

подготовкой быстрее и правильнее осознать назначение лексико-грамматических структур при

освоении лексики, при обучении иноязычному общению в целом. Однако разработка опор,

структур, схем требует от преподавателя дополнительного времени.

Таким образом, вся эта работа способствует готовности к профессиональному общению,

формирует компетенции и играет огромную роль в профессиональном становлении будущего

специалиста.



В раздел образования