Напоминание

Словарная статья как текст


Автор: Токарева Татьяна Сергеевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: ГБОУ ЛНР "Свердловская гимназия № 2"
Населённый пункт: Луганская Народная Республика, г. Свердловск
Наименование материала: статья
Тема: Словарная статья как текст
Раздел: среднее образование





Назад




Т. С. Токарева

(Луганская Народная Республика, г. Свердловск)

СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ КАК ТЕКСТ

Словарь – это реализация накопленного за века научного, культурного и

общественного опыта, а также достижений всех исследований и размышлений

сотен и сотен людей. Материал, отобранный для словаря, составляет особую

ценность, поскольку содержит исключительные данные, выбранные опытным

путем.

В

лексикографической

работе

мы

найдем

ответы

на

любые

интересующие нас вопросы, как энциклопедического, так и лингвистического

характера. Еще до появления Интернета словарь являл собой единственный

комплексный авторитетный источник абсолютных знаний, на который можно

было положиться в любую минуту. При этом можем говорить о том, что, если

энциклопедические словари представляют интерес для человека любого

возраста и специальности, то лингвистические – больше привлекают внимание

филологов и языковедов.

Структурной единицей словаря и, по сути, его «лицом» является

словарная статья. Это тот элемент целостной системы лексикографического

продукта, который позволяет читателю с помощью искомого слова найти ответ

на заданный вопрос. Из словарных статей, как из кирпичиков, выстроен весь

комплекс

лексикографической

работы.

Словарные

статьи

содержат

определенный постоянный набор компонентов, т.н. зон. Несмотря на аспектную

соотнесенность,

этот

набор

остается

практически

неизменным

и

традиционным.

Изучением разнообразных аспектов словарей и словарных статей

занимались многие ученые-языковеды и лексикографы. Например, Дубовский

Ю. А., Заграевская Т. Б., Бабенко Л. Г., Дубичинский В. В., Резунова М.

В. Актуальность нашей работы объясняется стремлением дополнить уже

изученные сведения о словарной статье новыми деталями русскоязычных

словарей XXI

века, связанными с постоянно развивающимися наукой и

технологиями. Цель работы заключается в стремлении обобщить полученные

ранее учеными знания по лексикографическим работам и сделать собственные

выводы об особенностях словарной статьи, как текста.

Сегодня без словарей ни одна наука не может представлять своего

полноценного существования. Без помощи лексикографии невозможны научные

исследования в математике, биологии, физике, информатике, философии,

литературоведении, языкознании и многих других науках. Разные аспектные

словари используются как при сложных высокотехнологичных исследованиях,

так и при подготовке учителя русского языка (или любого другого учебного

предмета) к своему уроку. С первой справочной литературой ребенок

встречается в самом начале своего пути к познанию, когда берет в руки

энциклопедию. Далее ни один год обучения в школе или высших учебных

заведениях не проходит без пользования словарем. Но этот процесс не

заканчивается и в зрелом возрасте, ведь человек встречается с разнообразными

инструкциями и справочниками, которые по их сути можем отнести и к

лексикографическим работам. Приведённые примеры говорят о том, что

словарь является универсальной справочной литературой, доступной любому

человеку в любом возрасте.

Объектом

описания

лингвистических

словарей

являются

языковые

единицы

(слова,

словоформы,

морфемы).

Для

русского

языкознания,

первоочередную важность составляют именно лингвистические словари.

Установлено, что практически все словари состоят из словарных статей,

исключая только некоторые справочники, представляющие собой лишь списки

слов, например, частотные словари или обратные, в которых необходимая для

пользователя информация заключена в самом словнике. Слова в таком словаре

расположены по алфавиту их конечных букв, поэтому не составляет труда

найти слова с одним и тем же суффиксом или подобрать рифмующиеся

единицы. Такая же ситуация обычно обозначена и в небольших школьных

орфографических словарях, в них нет словарной статьи, потому что в них

словник уже содержит данные о написании слова и его акцентологической

норме.

Словарная

статья

это

основная

структурная

единица

словаря.

В. В. Дубичинский

предлагает

следующее

определение

этого

понятия:

«Словарная статья – это текст, разъясняющий заголовочную единицу в словаре

и

описывающий

её

основные

(произносительные,

сочетаемостные,

стилистические, словообразовательные и т.п.) характеристики…» [3, с. 392].

Структура словарной статьи определяется задачами словаря. Она состоит из

нескольких частей и зон описания. Каждая зона содержит особый тип

словарной информации. Словарная статья – это тот компонент в корпусе

словаря, на который реципиент безоговорочно обратит внимание, т.к. именно

этот разъясняющий текст и является основной целью восприятия. Пропуская

мимо своего внимания структуру словаря, инструкции по использованию,

читатель обязательно по заголовочному слову находит необходимую ему

словарную статью и уже из нее получает ответ на свой поисковой запрос.

Каждый аспектный тип лингвистического словаря характеризуется своей

структурой словарной статьи. Порядок и количество основных элементов и зон

словарной статьи могут варьироваться в зависимости от авторских интенций.

При наличии основных элементов словарная статья может расширяться одними

дополнительными аспектами, либо сокращаться за ненадобностью других. Как

утверждает Л. П. Ступин, «основными абсолютно для всех типов словаря

являются следующие, присущие всем словарям части:

1) заголовочное (заглавное) слово, открывающее словарную статью;

2) описание семантико-стилистических и грамматико-функциональных

особенностей слова;

3) документальное подтверждение существования слова в языке и показ

того, как оно реально используется в речи, то есть цитаты-иллюстрации»

[6,

стр.

48].

Кроме

всего

прочего

необходимо

отметить,

что

данная

последовательность компонентов статьи неслучайна. Она выстроена по

логически верному пути: от поясняемого слова до иллюстративных примеров

применения этого слова в литературе или публицистике. Словарная статья,

начинающаяся с описание разнообразных свойств слова, не может закончиться

заголовочным словом. Авторы-составители словарей твердо придерживаются

этого правила.

Словарная статья, будучи основной единицей лексикографии, своими

функциями и принципами превращается в универсальную единицу языка,

взаимосвязанную со всеми языковыми структурами и науками. Материал

словарной статьи называется текстом. Организованность, информативная

наполненность, относительная завершенность – все эти свойства приближают

словарную статью к характерным для текста элементам.

На уровне микроструктуры словарь состоит из крошечных текстов –

словарных статей. Как и любой другой текст, она имеет трехчастную структуру:

вместо введения выступает заголовочное слово, основная часть статьи

представлена словарными зонами (толкование или перевод, грамматическая,

орфоэпическая информация, иллюстративный материал) и в заключении автор-

составитель приводит сведения об этимологии искомого слова, примеры

употребления лексемы. Сложная конструкция словарной статьи подразумевает

нахождение одного независимого текста в структуре словаря как текстуального

единства и одновременно всей лексикографического труда, как отдельно взятого

текста среди всех подобных образований в языке.

Сегодня в языкознании существует несколько десятков определений

термина «текст». Все они имеют огромное количество общих черт, отличаясь

лишь оттенками значений. И. Р. Гальперин в своем труде «Текст как объект

лингвистического исследования» дает следующее определение: «Текст – это

произведение

речетворческого

процесса,

обладающее

завершенностью,

объективированное в виде письменного документа, состоящее из названия

(заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных

разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической

связи,

имеющее

определенную

целенаправленность

и

прагматическую

установку» [1, с. 18]. В этом определении четко прослеживаются такие

характеристики текста, как завершенность, письменное проявление, наличие

разнообразных

связей,

заголовка

и

сверхфразовых

единств,

а

также

целенаправленность.

Проведем

конкретное

исследование

на

материале

статьи

из

семантического словаря Н. Ю. Шведовой:

ЖИВО`ТНОЕ, -ого, ср. 1. Живой организм, существо, обладающее (за

исключением губок, коралловых полипов и нек-рых других) способностью

двигаться и питающееся, в отличие от большинства растений, готовыми

органическими веществами.

Царство животных

(млекопитающие, птицы,

рептилии, амфибии, рыбы, членистоногие, моллюски, черви и нек-рые другие;

спец.).

Позвоночные,

беспозвоночные

животные.

Теплокровные,

холоднокровные животные (спец.). 2. Живое существо в противоп. человеку

(обычно

о

млекопитающих).

Дикие,

домашние

животные.

Сельскохозяйственные

животные.

Промысловые

животные.

Общество

защиты животных. [7, с. 403].

Выполним краткий анализ данной словарной статьи. Итак, в ней есть все

обязательные

элементы:

заголовочное

слово,

семантическая

зона,

грамматическая зона, а также иллюстративная, представленная в предложениях

с использованием данного слова. Особенностью семантического словаря

является его тематическая направленность, наличие специфических разделов

(названия животных). В данной словарной статье содержательность подчинена

теме подраздела (собственно общие обозначения). Здесь идет речь о двух

возможных значениях слова «животное». Информация, заключенная в статье,

имеет смысл и ценность сама по себе, не требуя дополнительных дефиниций:

не имеет смысла объяснение никакие слов, кроме заголовочного «животное».

Автором собраны основные толкования лексемы, выраженные в краткой, но

содержательной форме. В этом и проявилась завершенность и целостность

словарной статьи, как текста. Кроме того, эта статья была создана с целью

донести до читателя информацию по искомому им вопросу. Она не может иметь

ценности и значимости отдельно от реципиента, ведь предполагает передачу

информации от автора-составителя читателю.

Отсюда следует, что текстом является не только словарная статья в

частности, но и весь словарь целиком. Это утверждение не требует

доказательств, поскольку словарь подчиняется тем же правилам построения,

что и любой другой текст. Авторскими представлениями о цельности и

вычленяемости объекта описания из общего потока информации обусловлена

формальная линейность текста словаря и его единство, выраженное особым

порядком (например, алфавитным) словарных статей, формой словаря как

книги, которую можно читать с первой до последней строчки.

Представляя лексикографию как диалог между автором-составителем и

читателем, можем говорить о существовании лексикографического дискурса.

Этот диалог всегда возможен, поскольку присутствуют главные компоненты

коммуникативного

акта:

адресат,

адресант,

цели

и

способы

общения,

коммуникативная ситуация, а также весь тот массив информации, которая

стремится быть переданной.

Понятие «лексикографический дискурс» было введено в науку о языке

относительно недавно. По словам А. Голованевского, «лексикографический

текст, как вариант научного текста совпадает с лексикографическим дискурсом,

разновидности которого, в свою очередь, определяются лексикографическим

жанром» [2, с. 9].

Отметим, что дискурс – это интерактивная деятельность участников

общения, взаимообмен информацией, оказание воздействий друг на друга,

вербальная

и

невербальная

составляющие

общения,

составляющая

социокультурного влияния, выраженного в интересах, мотивах, целях и стилях

общения. Дискурс проявляет связь со временем и ситуацией коммуникативного

акта, эквивалентно понятию «речь», выражает ограничения по социальной или

идеологической линии. Несомненно, понятие «дискурс» не отделяют от

понятия

«текст»,

лишь

дополняют

его

особенными

факторами

экстралингвистическими, психологическими и др.

Для анализа словарной статьи в направлении лексикографического

дискурса, как видового понятия текста. приведем пример словарной статьи из

большого словаря русских поговорок под редакцией В. М. Мокиенко:

«Благо

ЗЕМНЫЕ БЛАГА.

Книжн. Все, что служит для удовлетворения

материальных потребностей человека.

Ни за какие блага. Разг. Ни при каких обстоятельствах (выражение

категорического отрицания, отказа)» [4, с. 42].

В

этом

лексикографическом

дискурсе

присутствует

автор

(В.

М.

Мокиенко),

который

выполнил

большую

работу

по

отбору

разноплановых пояснений и иллюстраций, чтобы составить данную словарную

статью. Цели автора легко обнаруживаются и вполне объяснимы. Он стремился

из

обширного

массива

русских

поговорок

и

крылатых

выражений,

существующих

в

художественной

литературе,

языке

прессы

и

живом

разговорном языке, выбрать самые частотно употребляемые фразовые единства.

Толкование этих выражений может быть выявлено посредством предыдущих

научных объяснений автора или его коллег, либо личным коммуникативным

опытом В. М. Мокиенко.

При составлении автор предполагал наличие адресата, которому эти

лексические

наблюдения

пойдут

на

пользу.

Адресатом

подобных

информационных сообщений может любой человек, заинтересованный в

пояснении давно известных выражений. Это и ученики школы, которые

откроют лексикографический труд при подготовке к урокам русского языка и

литературы, и студенты филологических факультетов, для которых материал

словарных статей придет в помощь при подготовке к занятиям и написании

научных работ разного уровня. Не обойдет стороной словарь русских поговорок

и учитель/преподаватель, а также любопытный по своему характеру человек,

желающий узнать значение той или иной услышанной им фразы.

Ситуация этого коммуникативного акта предусматривает использование

реципиентом

словаря

в

условиях

получения

информации

по

русским

поговоркам. Автор не зря делает пометы (книжн., разговор.), они нужны для

того,

чтобы

направить

читателя

к

правильному

стилистическому

использованию заголовочного слова (фразы).

Таким образом, можем сделать выводы о том, что словарная статья,

несомненно, является, как текстом, так и дискурсом. Исходя из понимания

лексикографической работы как тотального текста, который можно читать от

первой до последней страницы, его небольшую структурную единицу –

словарную статью тоже принято считать текстом.

Как

продукт

науки,

статья

лексикографического

произведения

подчиняется определенным правилам построения и всегда стремится к

универсальности и совершенству. Первые лексикографы точно также, как и

сегодняшние ученые, не знали, кто станет реципиентом их работ, но всегда

стремились угадать в нем человека открытого, способного воспринимать и

интерпретировать прочитанное. Эта информативность и ориентированность на

читателя доказывают, что словарная статья – это текст.

Список литературы

1. Гальперин И. Р.

Текст как объект лингвистического исследования /

И. Р. Гальперин. Монография. – М.: Наука, 1981. – 140 с.

2. Голованевский А. Л. Концепт «слово» в религиозном, лексикографическом и

художественном дискурсе / А. Л. Голованевский // Русское слово в языке и речи:

докл. на общерос. конф. Брянск, 2000.

3.

Дубичинский В. В. Лексикография русского языка: учебное пособие, /

В. В. Дубичинский. — М.: «Флинта», «Наука», 2008. – 431 с.

4. Мокиенко В. М. , Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок, – М.:

«ОЛМА Медиа Групп», 2008. – 784 с.

5. Резунова М. В. Словарная статья: текст или дискурс? / М. В. Резунова //

Известия Волгоградского государственного педагогического университета. –

2008. – С. 47-49.

6. Ступин. Л. П. Лексикография английского языка [Текст] / Л. П. Ступин. – М.:

Высшая школа , 1985. – 167 с.

7. Шведова Н. Ю. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и

значений / Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 2007. – 924 с.

СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ КАК ТЕКСТ

Аннотация: Словарная статья является основной структурной единицей не

только словаря, но и языка вообще. Она построена по определенному принципу

и содержит в себе весь лексический опыт, накопленный людьми за века

исследований. При этом словарная статья содержит все признаки текста и

дискурса, что возможно доказать на конкретных примерах русскоязычных

словарей.

Ключевые слова: словарная статья, текст, информативность, смысловая

завершенность, дискурс.

DICTIONARY ENTRY AS TEXT

Аnnotation: A dictionary entry is the main structural unit of not only a dictionary,

but also a language in general. It is compiled according to a certain principle and

contains all the lexical experience accumulated by people over centuries of research.

At the same time, the dictionary entry contains all the features of the text and

discourse, which can be proved using specific examples of Russian-language

dictionaries.

Key words: dictionary entry, text, informativeness, semantic completeness, discourse.



В раздел образования