Автор: Умнова Елена Александровна
Должность: преподаватель изобразительного искусства
Учебное заведение: МБУДО "ДШИ им. Исаака и Максима Дунаевских"
Населённый пункт: п. Низовье. Калининградская область
Наименование материала: История Искусства в стихах. В помощь юным художникам.
Тема: Крылья Ренессанса.
Раздел: дополнительное образование
~ 1 ~
Паоло Уччелло.
ФЛОРЕНТИЙСКАЯ ШКОЛА.
Пять мастеров.
Хочу, чтоб знали наизусть
Произведения искусств.
Чтоб знали все,
кто
сотворил
Из мира грёз реальный мир.
Е. Умнова.
~ 2 ~
Кафедральный собор Санта-Мария-дель-Фьоре. Флоренция.
Глава 1
Песня Джотто
В пятнадцатом по-прежнему
С Ордою Русь дралась,
А в солнечной Флоренции
Родился Ренессанс.
Не вдруг, внезапно, не за час
Ушли столетья мрака,
Сначала Проторенессанс
Боролся с тьмою страха.
Он стал античность возрождать,
Во всѐм природе подражать,
Чтоб всѐ точь в точь изображать
И ничего не искажать.
~ 3 ~
Чимабуэ. Мадонна с ангелами. Чимабуэ. Распятие.
Дученто и треченто.
Чимабуэ и Джотто
Искусство византийское
Взяли в разработку.
Чимабуэ художник был,
А Джотто был пастух,
Овец на скалах рисовал,
Не покладая рук.
Овечек нарисованных
Чимабуэ узрел
И в мастерскую Джотто взял,
И на груди пригрел.
Они писали фрески
В церквях, монастырях,
Звучали словно песня
Их краски на стенах.
~ 4 ~
Фрески Нижней церкви Сан-Франческо в Ассизи (1310)
По штукатурке сразу
Писали вдохновенно
Библейские рассказы
Из Нового Завета.
Такой был для искусства
Средневековый план:
Писать в картинах Библию
Для «неучей» - мирян.
И должен был художник
План церкви соблюсти,
Наглядно и доступно
Догматы донести.
~ 5 ~
Джотто.
Изгнание бездетного Иоакима из храма. Капелла дель Арена в Падуе (1304-1306)
Иконы византийцев
Примером были всем,
Но их условность отменил
Бондоне насовсем!
Он византийский взял канон,
Но встал на новый путь,
Фигурам и предметам он
Объѐм хотел вернуть.
~ 6 ~
П. Уччелло. Джотто ди Бондоне. С. Боттичелли . Данте Алигьери.
Охотно бедный пастушок
В художники пошѐл,
Снискал он славу и почѐт,
Маэстро превзошѐл.
Начитан, остроумен был,
И набожен весьма.
С поэтом Данте он дружил
И в шахматы играл.
Джотто. Жертвоприношение Иоакима.
Капелла дель Арена в Падуе (1304-1306)
~ 7 ~
Джотто. Поцелуй Иуды и арест Иисуса.
Капелла дель Арена
в Падуе (1304-1306)
Свой «Поцелуй Иуды» мастер
Сверх гениально написал,
Познав предателя коварство
И мудрость Господа Христа.
А после Джотто снова –
Застой на много лет,
Никем не озарился
Четырнадцатый век.
И был остаток века
«Топтанием на месте».
Все Джотто подражали,
Его великой песне.
~ 8 ~
П. Уччелло. Портрет Ф. Брунеллески
Д. Каналетто. Колизей и руины храма Веспиана.
Глава 2
Идея фикс и реализм.
У проторенессанса
Стремглав летело «детство»,
Звездою кватроченто
Стал зодчий Брунеллески.
Продав в родной Флоренции
Участок свой земли,
Он, вместе с Донателло,
Стопы направил в Рим.
И, Римом вдохновлѐнный,
Он мерил и чертил,
Античностью пленѐнный,
Учился у могил.
~ 9 ~
.
Колонн и капителей
Обломки изучал,
А образ Пантеона
В душе нарисовал.
Джованни Панини, Пантеон.
~ 10 ~
Миланский собор.
Европа преуспела
В готических делах,
Но не умела строить
Большие купола.
А Брунеллески – зодчий
Имел идею фикс –
Санта-Мария-дель-Фьоре
Под купол возвести!
Санта-Мария-дель-Фьоре. Колокольня Джотто.
~ 11 ~
Санта-Мария-дель-Фьоре.
Античные руины
От корня изучив,
Вернулся и построил
Он купол-эксклюзив!
Санта-Мария-дель-Фьоре
Иконой стиля стал,
А купол Брунеллески
До облаков достал!
Санта-Мария-дель-Фьоре. Купол внутри. Купол Брунеллески.
~ 12 ~
Паоло Уччелло. Портрет Донателло. Н. Донателло. «Давид»
А Донателло скульптор был,
В искусстве патриарх.
Великой славы он достиг,
Был скромен, как монах.
От стен скульптуру «оторвал»,
В рельеф пространство внѐс,
Он грекам подражать хотел,
Но греков перерос.
Его «Давид» и юн, и смел,
Поставлен в «контрапост».
Негероическая стать
И невеликий рост.
~ 13 ~
В руках некрепких меч и камень,
На шляпе лавровый венок.
На нѐм с поножками сандалии
И больше ничего.
Лишь с божьей помощью мальчишка
Смог Голиафа победить,
Он за отечество сражался,
Как и библейская Юдифь.
Н. Донателло. «Юдифь и Олоферн». Деталь.
~ 14 ~
Н. Донателло. «Мария Магдалина». Деталь
.
Глубокий реализм Никколо
Античность «разрушал»,
Непривлекательность скульптурам
Он, не гнушаясь, придавал.
Взгляд флорентинцев искушѐнных
Устал от образов лощѐных.
Искусство Донателло спас,
На новый уровень подняв.
~ 15 ~
Н. Донателло. «Кондотьер Гаттамелата».
«Гаттамелата, кондотьер»
Над Падуей парит,
Всем бронзовым коням пример
И Фальконе магнит.
Правитель Падуи Эразмо
Шѐл к славе из низов,
Но только бронза Донателло
Бессмертным сделала его…
~ 16 ~
Гвиди Мазаччо. Автопортрет. Гвиди Мазаччо. Троица.
Глава 3
Гений фрески.
Мазаччо – гений фрески,
Он живописью жил.
Он перспективу изучал,
Пространству путь пробил.
Объѐмом овладев вполне,
Отлично тело знал,
Ведь анатомию людей
Как медик изучал.
~ 17 ~
Гвиди Мазаччо. Фрески Капеллы Бранкаччи. Изгнание из рая. Деталь.
Его «Изгнание из Рая»
И «Чудо со статиром»
До сей поры нас восхищают,
Здесь чувств живых картина.
Гвиди Мазаччо. Чудо со статиром.
Один статир – Такую подать
Прохожий должен заплатить
При входе в город Копернаум,
Хотят там храм соорудить.
~ 18 ~
Но Иисус с учениками
По свету бродят налегке,
За проповеди им не платят
И денег нет в их кошельке.
Заметив озеро в предместьях,
Иисус послал туда Петра,
Рыбак поймать был должен рыбу
И взять статир из живота.
Скользит наш взгляд с фигур центральных
По фреске влево. Ученик
На берег положил тунику
И в рыбью пасть уже проник.
Гвиди Мазаччо. Чудо со статиром. Детали.
Взглянув на горы и деревья,
Мы возвращаемся к Петру,
Который сборщику налогов
За вход вручает чудо-мзду.
~ 19 ~
Буонарроти, Винчи, Санти,
Тройной венец эпохи всей,
Перед Мазаччо преклонялись
Всей гениальностью своей.
А Брунеллески с Донателло
Рыдали, словно свет померк,
Над бездыханным телом друга,
Ушедшего во цвете лет…
~ 20 ~
П. Уччелло. Автопортрет. П. Уччелло. Благовещение (гризайль)
Глава 4
Затворник.
Паоло Уччелло –
Художник баталист.
Кони, копья, стрелы,
Рядом смерть и жизнь.
Он первый в этом жанре,
И стала первой темой
«При Сан Романо битва»
Флоренции с Сиеной.
Кто победил в той битве?
Флоренция, конечно!
И Медичи хотели
Тот бой увековечить.
~ 21 ~
П. Уччелло. Битва при Сан-Романо.
П. Уччелло. «Святой Георгий и дракон»
~ 22 ~
«Святой Георгий и дракон» -
Борьба добра со злом.
Зверюга дважды побеждѐн –
Копьѐм и пояском.
Устроил логово дракон
Близ города Сиены,
И гибли жители его.
Не защищали стены
От смрада, что несло одно
Дыхание драконье,
И ярость зверя обуздать
Не мог ни царь, ни воин…
И стали молодых людей
И девушек к нему
По очереди отправлять,
Как повезѐт кому…
Вот жребий на принцессу пал,
На смерть она пошла.
На счастье, девушку святой
Георгий повстречал.
Коварством людоеда злого
Был возмущѐн атлет Христа!
И прыть дракона усмирил он
Ударом своего копья.
~ 23 ~
Он приказал принцессе пояс
На шею зверю повязать
И отвести в спасѐнный город.
А в городе он всем сказал,
Что Бог послал его на помощь.
И всех на радостях крестил,
И всех, от мала до велика,
в Христову веру обратил.
Затворник – живописец
Жил в мире фантазийном
И изучал прилежно
Законы перспективы.
Он популярен не был,
И быстро был забыт.
В забвении скончался,
Но снова был открыт.
Утраченным считался
Ведомый девой зверь,
Теперь его «дракоша»
Взят в Лондонский музей.
~ 24 ~
Ф. Липпи. Автопортрет. Ф. Липпи. Портрет жены.
Глава 4
Монах, неслух и новатор.
Фра Филиппо Липпи
Писал в монастыре
Библейские сюжеты
В житейской простоте.
Традиционны темы,
Но не «замылен» взгляд,
Как будто современники
С картин его глядят.
Постриженный в монахи,
Монашку полюбил,
Но Медичи вмешался
И постриг отменил.
~ 25 ~
Ф. Липпи. «Коронование Марии». Фрагмент. «Дева с младенцем и ангелами»
Хоть фра Филиппо Липпи
Лишь Библию писал,
Он всем своим Мадоннам
Черты жены придал.
А ангелы с младенцами –
Его родные дети.
Семью свою ценил он
Сильней всего на свете.
Лукрецию похитил
Он из монастыря,
И, судя по картинам,
Старался он не зря.
Фра первым стал использовать
Картины круглой формы.
Учитель Боттичелли –
Изобретатель тондо.
~ 26 ~
Ф. Липпи. «Мадонна с младенцем и ангелами»
~ 27 ~
Д. Гирландайо. Автопортрет. Д.
Гирландайо. Портрет Джованны
Торнабуони
Доменико Гирландайо.
Трудолюбивый Гирландайо
Мог всю Флоренцию покрыть
Своими фресками, играя,
Но скорость в точность превратил!
Был флорентийским ювелиром
Его отец и по стопам
Своим хотел направить сына,
Но Доменико не желал
Точить серѐжки и колечки,
Гирлянды, модные тогда.
Из мастерской, куда был отдан,
Он постоянно убегал.
~ 28 ~
По чердакам и по подвалам
Скрывался парень от ремня.
И всех, кого случайно видел,
Он моментально рисовал.
Ловил мельчайшие детали
И тотчас воспроизводил.
Так Доменико Гирландайо
Талант и волю закалил.
Писал он грамотно и лихо
Своих сограждан быт и стать,
Чтоб композициям Библейским
Дух современности придать.
Костюмы, мебель, интерьеры,
Портреты, здания, пейзаж -
Он нѐс в сюжет религиозный
Своей эпохи антураж.
Д. Гирландайо. « Поклонение волхвов»
Д.Гирландайо. Портрет старика с внуком.
~ 29 ~
И, правды жизни не стесняясь,
Он пишет с внуком старика
Таким, как есть, не украшая,
«Предав» античный идеал.
И в этом сила Ренессанса –
Воздав античности хвалу,
Он, словно птица, мчится дальше,
Благословляя жизнь вокруг.
Всего лишь год Буонарроти
У Гирландайо в мастерской
Учился. И ему хватило.
Доменико Венециано.
Шѐл технический прогресс
И масляные краски
Вдруг появились, наконец,
Чтобы смягчить контрасты.
Отбросив темперу с яйцом,
Художник масло взял,
А самым первым Доменико
Венециано стал.
Изобретением голландцев
Он был доволен, как никто,
Ведь эти краски позволяли
Свет привнести на полотно.
~ 30 ~
Умело красками играя
И оживляя светом цвет,
Он доказал всем флорентинцам,
Что лучше этих красок нет!
Быстрее всех всѐ это понял
Его великий ученик.
Под кисть Пьеро делла Франческа
Фундаментально свет проник.
Д. Венециано. «Мадонна со святыми»
Венецию Венециано
Покинул в двадцать девять лет.
Ведь во Флоренции блистало
Искусство, набирая цвет.
~ 31 ~
И здесь с Пьеро делла Франческа
Неутомимый Доменик
В церквях расписывает фрески
И изучает колорит.
Его «Мадонна со святыми»
Влилась в архитектурный фон
По всем законам перспективы.
Франциск и Иоанн с крестом,
Святой Зиновий и святая
Лючия рядышком стоят.
Он – покровитель флорентинцев,
Еѐ венецианцы чтят.
Д. Венециано. «Мадонна со святыми». Фрагмент.
~ 32 ~
Пьеро делла Франческа. Автопортрет. Пророк.
Глава 5
Шедевр рождается навеки.
Путь к высшей точке Ренессанса,
К тем трѐм великим именам,
Великими же пролагался
Волшебниками полотна.
Шедевр рождается навеки,
Последний первый не затмит.
Но всѐ же был Пьеро Франческа
Под Рафаэлем позабыт…
Он, ученик Венециано,
Монархом живописи слыл,
Саму Сикстинскую капеллу
Своею росписью почтил.
~ 33 ~
Но позже вдруг из моды вышел.
Был избалован Ватикан,
И стены с росписью Франческа
Под роспись Санти он отдал.
Но даже к старости ослепнув,
Он не жалел трудов и сил,
И светотень, и перспективу
В трудах научных изложил.
В «Крещении Христа» пейзаж
Впервые подан не формально:
Не просто фон, а персонаж,
Вплетѐн в сюжет он идеально!
Храня торжественность момента,
Безмолвно ангелы стоят.
А человек на заднем плане
Готовится свершить обряд.
За ним священники в сутанах
О вере спорят, как всегда.
Чиста вода у ног Иисуса
И отражает небеса.
Христос крещенье принимает
От рук Предтечи Иоанна,
И Дух святой с небес слетает,
И гром гремит над Иорданом.
~ 34 ~
Пьеро делла Франческа. Крещение Христа.
~ 35 ~
Пьеро делла Франческа. Бичевание Христа.
А «Бичевание Христа» -
Урок линейной перспективы.
И Богу дан не первый план –
Прохожие проходят мимо…
Поставлен Иисус к колонне,
Тиберий золотой на ней,
Два палача бичи заносят,
Но Сын спокоен и смирен.
В глаза мучителю он смотрит,
Насквозь пронзает этот взгляд.
Палач глаза не опускает,
Но опускает их Пилат.
~ 36 ~
Бессилен римский прокуратор,
И страшный миг неотвратим.
Он отменил бы наказанье,
Но слеп и глух Иерусалим…
Пьеро делла Франческа. Портрет мальчика.
~ 37 ~
Пьетро Перуджино. Аполлон и Марсий.
Глава 6.
От кисти к кисти.
Великолепный Перуджино,
Умбрийской школы ученик,
В свои лиричные картины
Привнѐс родной природы лик.
На фоне Умбрии внимает
Игре на флейте Апполон.
Играет Марсий и не знает,
Что бог игрою оскорблѐн.
~ 38 ~
Минутой ранее на лире
И сам он звуки издавал,
Он в этом деле лучший в мире,
Никто его не побеждал.
Но Марсий, видимо, в ударе,
В речную нимфу он влюблѐн,
Он победил в соревнованье,
И, значит, Мусагет сражѐн.
Ещѐ минута, и с селена
Вся кожа будет содрана,
Натянута на ветви древа,
Как лиры боговой струна…
Пьетро Перуджино. Передача ключей св. Петру.
Страшны языческие нравы,
Но их отверг Иисус Христос,
И людям всем ключи от Рая
Он перед смертью преподнѐс.
~ 39 ~
Не постеснялся Перуджино
Своими знаньями блеснуть,
И показал он в перспективе
И сам собор, и путь к нему.
Учился Пьетро у Вероккьо,
Где Леонардо гений зрел,
А у него потом учился
Волшебник кисти Рафаэль.
Так Ренессанс, от кисти к кисти,
По всей Италии шагал,
Вчерашний ученик, учитель
Что «взял» - обратно «отдавал»
И выше, выше поднимал.
~ 40 ~
Андреа Монтенья. Парнас.
Глава 7.
Три креста.
В учѐной Падуе Франческа
Скварчоне тихо проживал.
Он был античности фанатом
И артефакты собирал.
Сюда, к обломкам барельефов,
Где дух античности витал
И круг художников вращался,
Андреа Монтенья попал.
Попал ребѐнком, и Франческа
Скварчоне был усыновлѐн,
И очень скоро Древним Римом
Был, как отец, заворожѐн.
~ 41 ~
Андреа Монтенья. Мѐртвый Христос.
В семнадцать лет – уже художник,
Уже капеллу расписал.
Любой он мог освоить ракурс,
Великим даром обладал.
С оригинальной точки зренья
Он пишет «Мѐртвого Христа».
Увидел в Боге человека
Высокий гений Монтенья.
~ 42 ~
Андреа Монтенья.
Моление о Чаше.
Его «Моление о Чаше» -
Лишь небольшое полотно,
Но многопланово пространство
И скрытых символов полно.
Вот молит тихо и смиренно
О Чаше Бога своего
Иисус коленопреклоненный,
Вот спят апостолы его.
Сидит на дереве стервятник,
Смертельного конца пророк,
Но рядом ветка зеленеет,
О Воскрешении намѐк.
~ 43 ~
Андреа Монтенья.
Моление о Чаше. Фрагмент.
Вот группу стражников Иуда
Приводит в Гефсиманский сад,
А кролики на их дороге
О кротости нам говорят.
Три пня от срубленных деревьев,
Из них сколотят три креста…
Но молит Сын Отца о чуде,
Чтоб Чаша минула сия…
~ 44 ~
Андреа дель Верроккьо. Давид.
Глава 8.
Звѐздный час!
Вероккьо, скульптор и художник,
Был одарѐн и знаменит.
Его «Давид» ничуть не хуже,
Чем донателловский «Давид».
~ 45 ~
Огромный шар из меди
И крест на нѐм отлили
Вероккьо с подмастерьями.
Нелѐгкий был заказ.
На купол Брунеллески
Шар с крестом воздвигли,
То был для всей команды
Вероккьо звѐздный час!
Шар был установлен 27 мая 1471 года и сразу же стал символом города.
Художник тех времѐн, буквально,
Был человек-универсал,
Он оккультизмом увлекался
~ 46 ~
И химию, конечно, знал.
Владел искусством инженерным,
Металлургию штурмом брал,
И анатомию бесстрастно
На свежих трупах изучал.
Андреа дель Верроккьо. Крещение.
Но вот пришѐл к Андреа мальчик,
Неугомонный полиглот,
И он ему на «дорисовку»
Свою картину отдаѐт.
~ 47 ~
Мальчишка очень постарался,
Чтобы доверье оправдать.
В «Крещении» ему осталось
Лишь ангела нарисовать.
Взглянув на ангела, Вероккьо
Забросил кисти навсегда.
Мальчишку звали Леонардо,
Но мир его не знал. Пока.
~ 48 ~
С. Боттичелли. Автопортрет.
С. Боттичелли. Афина.
Глава 9.
Тайные ключи.
Конец эпохи кватроченто.
Флоренция поднапряглась
И Алессандро Боттичелли
В свой царственный венок вплела.
Он – ученик Филиппо Липпи,
С Лоренцо Медичи дружил,
И был Флоренции правитель
Заказчиком его картин.
И с Леонардо Боттичелли
Не понаслышке был знаком,
И с Рафаэлем в Ватикане
Соперничал он мастерством.
~ 49 ~
Но был еще Савонарола…
Религиозный фанатизм
Монаха хитрого и злого
Изрядно Сандро портил жизнь.
То было время тайных обществ,
И был в почѐте оккультизм,
И шифровали живописцы
В картинах тайные ключи.
Магистр Сандро Боттичелли
Зашифровал свою «Весну».
Его послание в шедевре
Лишь посвящѐнные поймут.
Сандро Боттичелли. Весна.
~ 50 ~
Летит извне зеленоватый
Зефир, весенний юный бог,
И душу новую, Хлориду,
Выводит из иных миров.
Ей предстоит пройти нелѐгкий
И страшный к совершенству путь…
Но страх прошѐл, и превратилась
Она во Флору, Красоту.
Ту Красоту Весны, что в платье
Сияет в образе цветов.
О превращенье намекает
Созвучный ритм их шагов.
Одетая Венера – редкость,
Вокруг неѐ как будто нимб,
Она похожа на Марию,
Благословляющую нимф.
~ 51 ~
Волупта руку поднимает
И ловит Пульхритуды кисть,
Они как будто защищают
Каститу. Взгляд еѐ лучист
И устремлѐн на Трисмегиста,
Дворца оккультных знаний всех,
Он кадуцей свой поднимает,
Энергию пуская вверх.
Там – золотые апельсины,
И там энергию любви
Передаѐт парящий Эрос
Зефиру… Начат новый цикл.
~ 52 ~
Сандро Боттичелли. Рождение Венеры.
Глава 10.
Тайный символ.
« Рождение Венеры» Сандро
Зашифровал спустя семь лет.
Урания – Венера в пене
Форсирует Тосканы брег.
Зефир и Аура снабжают
Еѐ попутным ветерком,
А Флора плащиком встречает,
И розы падают кругом.
Букеты роз, цветов Венеры,
Ласкает пенная волна,
А пена – плоть Урана-Неба.
Крон-Время погубил отца.
~ 53 ~
Но всех языческих героев
Мифологический настрой
Затмила раковина – лодка,
Гигантский гребешок морской.
Примерно десять сантиметров
Реальный гребешка размер.
Его на шапочках носили
Паломники святых земель.
То знак надежд на Воскрешенье,
ЗеведеЕва атрибут.
Апостол Иаков, после смерти
Христа, пошѐл в далѐкий путь.
В Испании он стал Сантьяго,
За проповеди был убит.
Учеников с его мощами
Правитель некий приютил.
При встрече стал хлестать коня он,
Следы покрылись гребешком…
Так тайный символ христианства
В языческий сюжет вошѐл.
~ 54 ~
Любовь пришла из пены зыбкой,
Чтобы на землю веры встать.
Так человек из тьмы греховной
Выходит к светочу Христа.
~ 55 ~
Сандро Боттичелли. Марс и Венера.
Глава 11.
Марс, Венера, Афина и Кентавр.
Марс, бог войны несправедливой,
На миг заснул глубоким сном.
С его оружием играют
Сатиры, ползая кругом.
Венера в тонком платье белом.
Она грустна и начеку.
Она любовью усыпила
Кровопролитную войну…
Так Боттичелли Джулиано
И Симонетту представлял,
Запечатлев любви невечность,
Еѐ трагический финал.
Был Медичи убит врагами,
Веспуччи тихо умерла.
Похоронив друзей любимых,
Надолго Сандро заскучал.
~ 56 ~
Сандро Боттичелли. Афина и кентавр.
Афина, дочка громовержца,
Из мозга Зевса родилась.
И в Греции родной, и в Риме,
Афина Мудростью звалась.
Кентавр – символ неуѐмной,
Звериной сущности людей.
Афина зверя укрощает
Ладонью мудрости своей.
~ 57 ~
Всю жизнь художник, разрываясь,
Метался между двух огней,
Меж мистикой и христианством,
То яд вкушая, то елей.
Но был силѐн Савонарола,
Внушая полный аскетизм.
Сначала жѐг картины Сандро,
Потом… забросил вовсе кисть.
Сандро Боттичелли. Мадонна Магнификат.
~ 58 ~
Глава 12
Ступени.
От мольберта Джотто
К мольберту Леонардо
Летела Муза долго,
Сквозь проторенессанс.
Мазаччо, Брунеллески,
Учелло, Донателло,
Пьеро делла Франческа,
Андреа Монтенья,
Чимабуэ и Липпи,
Вероккьо, Гирландайо,
Пьетро Перуджино,
Венециано Доменик
~ 59 ~
Божественную Музу
Всем сердцем принимая,
На всех своих полотнах
Еѐ писали лик.
Учились друг у друга
Линейной перспективе,
Объѐм внести старались
На плоские холсты,
Тела в анатомичке
С врачами изучали,
Забытую античность
Хотели возродить.
Труды их превратились
В хрустальные ступени,
Ведущие к Вершине,
К хрустальному дворцу.
Дворец искусств назвали
Высоким Возрожденьем,
Ступени шли к тройному
Эпохи всей венцу.
~ 60 ~
Г. Винчи
Глава 13
Медуза.
Италия. Тоскана.
Городишко Винчи.
Тысяча четыреста
Пятьдесят второй.
В самой середине
Месяца апреля
Мальчик здесь родился
С гениальной головой.
Мама – Катерина,
Отец – Пьеро да Винчи,
Она была крестьянка,
Он местный был юрист.
Был очень любопытным
Мальчишкой Леонардо
И местность возле Винчи
Облазил вширь и ввысь.
~ 61 ~
Гора Монте Альбано,
Внизу – долина Арно,
Флоренция в долине,
А Винчи – у горы.
С вершины Леонардо,
Наверно, видел море,
Незагрязнѐнный воздух
Прозрачен очень был.
Не праздно любовался
Природой Леонардо,
И не бродил бесцельно,
А остро наблюдал.
Однажды рассадил он
По банкам змей, пиявок,
Кузнечиков и ящериц
И их нарисовал.
От каждой твари что-то
Своѐ взял Леонардо
И всех своей Медузой
Горгоной напугал.
Еѐ Пьеро да Винчи
За сто дукатов продал,
А сына в мастерскую
Художнику отдал.
~ 62 ~
Андреа дель Вероккьо
Его взял подмастерьем.
Вероккьо был литейщик,
Художник, ювелир,
Придумывал костюмы
Для праздников придворных,
Для знати разрисовывал
Флаги и гербы.
Красавец Леонардо
Мог разогнуть подкову,
Пел, как Орфей,
На лире играл как Аполлон,
Любил животных, птицам
Свободу возвращал он,
Изящно одевался,
В речах блистал умом.
Не только у Вероккьо
Учился Леонардо,
Учился у Флоренции,
Ведь здесь, куда ни глянь,
Шедевры Донателло,
Учелло и Мазаччо,
И колокольня Джотто,
И Брунеллески дань.
~ 63 ~
Глава 14
Сфумато
Андреа дель Вероккьо. Крещение. Фрагмент.
В «Крещении» Вероккьо
Написанный им ангел
Стал первым шагом
Гения к бессмертью своему.
~ 64 ~
Леонардо да Винчи. Благовещение
Совсем самостоятельно
Писал он «Благовещение».
Стремительны и внятны
Движенья тел и рук.
Архангел сообщает
Благую весть Марии.
В руках он держит лилии,
Марии атрибут.
А крылья за спиною,
Срисованные с птичьих,
Гармонию и грацию
На полотно несут.
Испуг и осторожность
Рисуют руки Девы,
Но ясен и спокоен
Готовый к вести лик.
~ 65 ~
Леонардо да Винчи. Благовещение. Фрагмент.
Очерчен очень чѐтко
Передний план пейзажа,
Второй и третий планы
Теряются вдали.
В тумане тает город
И призрачные горы,
И парусники в гавани
Погружены в туман.
Так начал Леонардо
Использовать «сфумато»,
«Туманом» переходы
И контуры смягчал.
~ 66 ~
Глава 15
Золотое сечение.
Леонардо да Винчи.
Портрет Джиневры де Бенчи
«Портрет Джиневры де Бенчи»
Написан перед свадьбой,
Но видно, что невеста
Грустна и холодна.
Дотошно Винчи пишет
Кудряшки и шнурочки,
Но рук мы не увидим –
Пропало полхолста.
~ 67 ~
Леонардо да Винчи.
Мадонна Бенуа
Хранится в Эрмитаже
С тринадцатого года
Подарок астраханский,
«Мадонна Бенуа».
Еѐ у итальянских
Бродячих музыкантов
Купил купец Сапожников,
Не зная, что она –
~ 68 ~
Работы Леонардо.
Судьба еѐ печальна:
Безвестную картину
Совсем не берегли!
И до купца, и после
Картину «подновляли»,
Безжалостно смывая
«Давинчевы» мазки…
Совсем не идеальны
Черты мадонны юной,
А значит у Марии –
Реальный прототип.
Младенец на картине
Нарочно увеличен.
Мессия изучает
Лиловые цветы.
С научной достоверностью
Младенческое тело
Написано учѐным –
Анатомом, педантом.
Едва заметны нимбы.
Цветок – намѐк на Жертву,
Но светится картина
Любовью и отрадой.
~ 69 ~
Леонардо да Винчи.
Мадонна Лита
И у «Мадонны Литы»
Судьба была не лучше,
Здесь тоже «поработала»
Чужая кисть не раз…
На заднем плане – окна,
Но света нет оттуда,
Он льѐтся снизу, слева,
От Автора, от нас.
~ 70 ~
Черты Марии этой
Антично идеальны,
Опущенные веки
Скрывают нежный взгляд.
Ребѐнок златокудрый
Увлѐкся важным делом,
Но глазом любопытным
Косится на тебя…
Леонардо да Винчи
.
Мадонна Лита. Фрагмент.
~ 71 ~
Леонардо да Винчи.
Витрувианский человек.
Витрувий в первом веке
До Рождества Христова
Пропорции фигуры
И зданий изучал.
Был римский архитектор
Поклонником Природы,
Во всех еѐ явлениях
Он Замысел искал.
Прочѐл его трактаты
Пытливый Леонардо
И мысли архитектора
Наглядно показал.
Во всѐм он был согласен
С античным геометром
И «золотым сеченьем»
Фигуры рассекал.
~ 72 ~
Глава 16
Милан
Но Медичи не слишком
Ценили Леонардо,
Флоренция отвергла
Блистательный талант.
Ему не предложили
Работать в Ватикане.
Обиженный художник
Отправился в Милан.
Там Лодовико Сфорца,
Правитель - узурпатор,
Радушно встретил Винчи
И принял ко двору.
Военным консультантом
Он Мастера назначил,
Но все его проекты
Здесь были ни к чему.
И вместо пулемѐтов,
Подлодок, супертанков
Конструкции для праздников
Да Винчи «сочинял»…
Писал картины, книги,
Но много не закончил,
~ 73 ~
Испортил репутацию,
Но знаменитым стал.
Заказом самым первым
Сфорца – Леонардо
Был конь и всадник –
Памятник герцогу-отцу.
Шестнадцать лет ваял его
Из глины Леонардо,
Но так и не закончил,
Всѐ было «не досуг».
Модель великолепную
Коня восьмиметрового,
В конце концов, он выставил
И произвѐл фурор,
Но…бронзы не хватило,
Она ушла на пушки.
Модель великой лошади
Погибла под дождѐм.
Был конь его идущим,
Спокойным, величавым,
А он мечтал о вздыбленном,
О бешеном коне.
Три сотни лет промчалось,
В холодном Петербурге
Мечту его исполнил
Морис Фальконе.
~ 74 ~
Леонардо да Винчи
.
Дама с горностаем. Портрет Цецилии Галерани.
«Дама с горностаем» -
Возлюбленная Сфорца.
Цецилия прославилась
Умом и красотой.
С невыразимой грацией
Рука еѐ ласкает
Ручного горностая,
А смысл его – тройной:
~ 75 ~
«Галле» и «Галлерани» -
Один имеют корень;
В гербе миланца – тоже
«Галле» изображѐн;
А мехом горностая
Накидки украшают,
Но Сфорца в результате
Женился на другой…
Санта Мария делле Грацие
Ещѐ одно творение,
Бессмертное, бесспорно,
~ 76 ~
Попало на заклание
Бессмертному творцу,
Леонардо да Винчи
.
Тайная Вечеря.
Когда в трапезной Санта
Мария делле Грацие
Он «Тайную Вечерю»
Писал, как по холсту.
Не «по – сырому», темперой,
Навек и окончательно,
А «по – сухому», маслом
Писал, не торопясь,
Тончайшие нюансы,
Любимое «сфумато»,
Смятенье чувств Апостолов,
Покорного Христа.
В восторге были зрители,
И герцог, и монахи,
Эффект был потрясающим,
Но краски подвели:
Ещѐ при жизни мастера
От сырости полопались,
~ 77 ~
Потом француз, тот самый
Что Сфинксу нос отбил,
Кидался кирпичами
В божественные лики,
За что ему в России
Кутузов отомстил.))
Вторая Мировая
Добавила печали…
Мауро Пелличоли
Пришѐл в сорок шестом
И восемь лет старался
Чешуйки краски склеить,
Ни капли новой краски
На стену не нанѐс.
Но даже в этом виде
«Вечеря» потрясает!
Как мечутся Апостолы,
Как царственен Христос!
Глава 17
«Код да Винчи»
«Один из вас предаст Меня», -
Так говорил Спаситель,
Вино и хлеб представив,
Как плоть и кровь свою.
Нарушил весь порядок
~ 78 ~
строптивый Леонардо,
Зашифровав в трапезной
Свою мистерию.
Здесь нет над головами
Традиционных нимбов,
Прямое оскорбление
Канонов и основ!
Нет на столе и Чаши –
Священного Грааля,
В котором превратилось
Вино в Христову кровь!
В божественность Иисуса
Не верил Леонардо,
И в святости Апостолов
Он не был убеждѐн.
Его Грааль наполнен
Вином оккультных знаний,
Невидимо, но ясно
Замаскирован он.
~ 79 ~
Воздушный треугольник
Между двумя руками
Поставлен, словно Чаша,
На скатерть остриѐм.
А треугольник рядом,
Фигура Иисуса, –
И Троица, и страшное
Лонгиново копьѐ.
Ничто здесь не является
На деле тем, чем кажется,
Здесь Тайное и Явное
Узлом переплелось!
~ 80 ~
Четыре группы по три
Расставил Леонардо,
И в каждой группе – драма,
Простой сюжет – не прост!
Симон разводит руки,
Не может дать ответа
Матфею и Фаддею
На их вопрос без слов:
«Что Он сказал такое?!»
И – оба отвернулись.
Какая непочтительность
Среди «учеников»!
Но в образе Фаддея
Сидит сам Леонардо,
Поклонник Трисмегиста
~ 81 ~
И Ордена Магистр.
Матфей руками машет,
Но точно знает Винчи:
Был самым еретичным
Матфей - евангелист.
Вторую жизнь Апостолов,
Понятную лишь избранным,
И показать и скрыть могла
Единственная кисть!
Филипп к груди подносит
Изнеженные руки:
«О, как ты мог подумать?!» –
Но тоже оккультист.
~ 82 ~
Вот «преданный» Иаков
Играет удивленье,
Вовсю раскинув руки,
Фому закрыв спиной.
Фома за спину прячется,
Но так контрастно выделен!
Он – знак для посвящѐнных,
А жест его – пароль.
Андрей горюет искренне,
Варфоломей – тем более,
А между ними младший брат
~ 83 ~
И копия Христа.
Мистическим учением
Доподлинно доказано,
Что он, а не Мессия,
Стал жертвою Креста.
Иаков Младший тянется
К плечу Петра - десятника,
Пытаясь преступление
Его предотвратить.
Рука с ножом заточенным
Чужой рукою кажется,
Хотя должна, по логике,
~ 84 ~
Петра рукою быть.
Другую руку протянул
Он к шее Иоановой,
На фоне их с деньгами
Сидит Искариот.
Вот здесь и заключается
Весь смысл эзотерический
Картины еретической
И весь еѐ подвох!
На самом деле Иоанн –
Мария Магдалина,
Еѐ считали гностики
~ 85 ~
Возлюбленной Христа.
Она уже носила
Во чреве плод священный,
Он должен был наследником
Христовой Крови стать.
Лишь этим объясняется,
Что рядом с Ним сидит она,
По рангу полагается
Петру здесь восседать.
Он – первый из Апостолов,
И он Христу наследует,
Ведь церковь христианскую
Он должен основать!
Но, как назло, в последний день
Мария вдруг является
И, если завтра – суд и казнь, –
Наследница она!
Ладонь у шеи девушки
Невинным жестом кажется:
«Мария, успокойся,
Ну, что он говорит!»
Но нож в другой руке его
Изобличает замысел:
Сейчас рука приблизится
И в горло нож вонзит!
~ 86 ~
…Рука с ножом заточенным
Не зря чужою кажется,
Имея мысли грешные,
Не воплотил их Пѐтр…
И как могли монахи
И Сфорца не увидеть
В ортодоксальной церкви
Устав еретиков!?
А может, Леонардо
Да Винчи так задумал:
Фреску «нехорошую»
Испортить самому,
Чтоб тайна богохульной
Картины не раскрылась?
Потомкам эти домыслы-
Шарады ни к чему…
~ 87 ~
Глава 18
Король Франциск
Но Сфорца – узурпатор
Французами был свергнут
И дней своих остаток
В застенке доживал.
Вернулся во Флоренцию
Скиталец Леонардо
И восемь лет напрасно
Признанья ожидал.
В Милан опять поехал,
Там прозябал шесть лет,
Потом три года в Риме,
Заказов нет и нет…
Он признан, уважаем,
Но слух о нѐм идѐт,
Что он не завершает
Им начатых работ.
Он обойдѐн по всем статьям
Грядущим поколеньем –
Буонаротти - силачом
И милым Рафаэлем.
~ 88 ~
Устав в скитаниях своих
Маэстро был без сил,
Когда его король Франциск
Любезно пригласил.
Король французский был не глуп
И живопись ценил,
В беседах с гением часы
Охотно проводил.
Здесь Леонардо отдыхал
И телом и душой,
Отсюда в славе и любви
в бессмертие ушѐл…
~ 89 ~
Жан Огю
ст Домини
к Энгр. Смерть леонардо да Винчи.
Глава 19
Джоконда
Лишь три картины Леонардо
Привѐз во Францию с собой:
Игривый «Иоанн Креститель»,
«Мадонна в гроте», дубль второй,
~ 90 ~
И небольшой портрет Джоконды,
Семьдесят семь, пятьдесят три,
Священный образ Моны Лизы
Он сделал идолом своим.
~ 91 ~
Джоконда
Пейзаж асимметричный
Река, дорога, мост,
Морская даль и горы,
И мучает вопрос:
~ 92 ~
Откуда здесь Мадонна
И где она сидит,
И на кого с улыбкой
Загадочной глядит?
И кто она такая,
И чья она жена,
И почему заказчик
Картину не забрал?
Ответов на вопросы
И не было, и нет,
Зато есть много версий
И множество легенд.
Был муж еѐ жандармом,
А, может быть, купцом,
А, может, Леонардо
Нарисовал фантом?
Цветущая и крепкая,
Румянец по щекам,
Что по тогдашней моде
Совсем не идеал.
Джоконда флорентийка
Всегда была грустна,
С трудом еѐ улыбку
Художник извлекал.
~ 93 ~
Шуты и музыканты
Крутились перед ней,
Чтоб юной несмеяне
Скучалось веселей.
Четыре долгих года
Позировать пришлось,
Но выкупить картину
Заказчик не пришѐл.
В музей она попала,
Гордился ею Лувр.
Безумный итальянец
Картину «умыкнул».
Скандальная история
На пользу ей пошла,
Мировую славу
Джоконде принесла.
И восхищает взоры
Уже пять сотен лет
Прекрасный, идеальный,
Загадочный портрет.
~ 94 ~
Ваятель, зодчий, живописец,
Поэт, философ, «шоумен»,
Механик, физик, гидротехник,
Анатом, оптик, инженер,
Геолог и фортификатор,
Изобретатель, астроном,
Биолог, музыкант, ботаник,
Певец, – и это всѐ о нѐм!
Но…
Был ли счастлив Леонардо?
Ведь его уделом было
Одиночество таланта,
Одиночество вершины…