Напоминание

"И.С. Бах, как родоначальник жанра клавирной транскрипции".


Автор: Генбач Наталия Арамовна
Должность: концертмейстер, педагог
Учебное заведение: МБОУ "Музыкально–эстетический лицей им. А. Г. Шнитке"
Населённый пункт: г. Энгельс Саратовской области
Наименование материала: статья
Тема: "И.С. Бах, как родоначальник жанра клавирной транскрипции".
Раздел: среднее профессиональное





Назад




"И.С. Бах, как родоначальник жанра клавирной

транскрипции".

Транскрипция

переводится

с

латинского

языка

как

переписывание.

Это

переложение,

обработка

самостоятельного

музыкального

произведения

для

другого инструмента, группы инструментов, голоса, оркестра, или для того же

инструмента

для

которого

написано

произведение,

но

с

кардинальной

переработкой музыкального материала.

Транскрипция именно как самостоятельный жанр начинает своё развитие с

XVIII в. Существенный вклад в развитие жанра внёс И. С. Бах, создав огромное

количество обработок скрипичных произведений, как своих, так и современников.

Переложения позволили значительно обогатить клавирные технические приёмы, а

также утвердить новые жанры. Среди переложений И. С. Баха были сочинения Г.

Ф.

Телемана,

А.

Вивальди,

А.

Марчелло,

Я.

А.

Рейнкена,

при

этом

у

него

достаточно

много

переложений

собственных

сочинений.

Как

пишет

Л.

И.

Ройзман, это делалось «в расчете на иную тембральную палитру». Но также и в

целях популяризации произведений, так как клавир был наиболее доступен для

домашнего

музицирования.

Великого

немецкого

мастера

называют

«самым

великим и самым плодовитым транскриптором XVIII столетия».

Можно сказать, что основная часть концертов для клавира И. С. Баха это

переложение

скрипичных

произведений

этого

жанра.

Уже

в

них

можно

проследить значительную трансформацию текста скрипичного оригинала, которая

неизбежна

в

связи

с

различными

приёмами

музыкальной

выразительности

у

клавира и скрипки. Например, у клавира того времени полностью отсутствовал

протяжный звук, чтобы компенсировать это композитор прибегал к увеличению

орнаментики и полифонии в фактуре. В своих транскрипциях И. С. Бах не ставит

цели

клавирными

средствами

передать

тембровые

особенности

скрипки

или

какого-либо

другого

инструмента,

или

голоса.

Для

композитора

было

важно

сохранить структуру произведения – мелодию, ритм, характер, гармонический

план. То есть перемена солирующего инструмента не приводила к кардинальной

смене

образного

содержания.

Например,

смена

солиста

в

концерте

никак

не

повлияет

на

основной

принцип

этого

жанра

взаимодействие

tutti

и

solo.

Следовательно, в концертах-переложениях И. С. Баха отсутствует подражание

оркестровым тембрам, а на передний план выступает основная идея построения

формы.

Таким образом, в переложениях И. С. Баха главной остаётся структура,

композиция и закономерности жанра оригинала. Творчество композитора принято

считать полиинструментальным - оно не подчиняется особенностям какого-то

конкретного инструмента.

В качестве примера свободных транскрипций для клавира рассматриваются

переложения Баха трио-сонат для двух скрипок, виолы да гамба и генерал-баса

Яна Адама Рейнкена.

В обсуждении приняли участие:

1.

Рыкель А. Е.: Доклад представляет собой законченный, целостный

текст. В работе полностью раскрыта заявленная тема, материал ясно,

логично структурирован, выводы обоснованы.

2.

Бескина

О.

Х.:

Тема

является,

безусловно,

актуальной.

Ведущие

музыканты XX – начала XXI века рассматривают транскрипцию как

необходимую страницу в развитии фортепианного исполнительства.

Мы

всё

чаще

можем

услышать

транскрипции

в

концертных

программах, в записях, они занимают не только свою нишу в истории

музыки, но и в истории исполнительского искусства.

3.

Виноградова В. С.: Освоен значительный объём научно-методической

литературы, как прошлого века, так и современные исследовательские

работы.



В раздел образования